< Psaltaren 91 >

1 Den der under dens Högstas bekärm sitter, och under dens Allsmägtigas skugga blifver,
[one who] dwells In [the] shelter of [the] Most High in [the] shadow of [the] Almighty he will lodge.
2 Han säger till Herran: Mitt hopp och min borg; min Gud, den jag hoppas uppå.
I will say of Yahweh refuge my and stronghold my God my [whom] I trust in him.
3 Ty han frälsar dig ifrå jägarens snaro, och ifrå den skadeliga pestilentie.
For he he will deliver you from [the] snare of a fowler from a plague of destruction.
4 Han skall betäcka dig med sina fjädrar, och ditt hopp skall vara under hans vingar; hans sanning är spjut och sköld;
With pinion his - he will cover you and under wings his you will take refuge [is] a shield and a wall faithfulness his.
5 Att du icke torf förskräckas för nattenes stygghet; för de skott, som om dagen flyga;
Not you will be afraid from [the] dread of night from an arrow [which] it will fly by day.
6 För pestilentie, som i mörkrena vankar; för den sjuko, som om middagen förderfvar.
From a plague [which] in the darkness it will walk from destruction [which] it will devastate noon.
7 Om tusende falla vid dina sido, och tiotusende vid dina högra sido, så skall det dock intet drabba uppå dig.
It will fall from side your - a thousand and ten thousand from right [hand] your to you not it will draw near.
8 Ja, du skall med din ögon se lust, och skåda huru dem ogudaktigom vedergullet varder.
Only with own eyes your you will look and [the] retribution of wicked [people] you will see.
9 Ty Herren är ditt hopp; den Högste är din tillflykt.
For you Yahweh refuge my [the] Most High you have made dwelling place your.
10 Dig varder intet ondt vederfarandes, och ingen plåga skall nalkas dine hyddo.
Not it will happen to you harm and plague not it will draw near in tent your.
11 Ty han hafver befallt sinom Änglom om dig, att de skola bevara dig på allom dinom vägom.
For angels his he will command to you to guard you in all ways your.
12 De skola bära dig på händerna, att du icke stöter din fot på stenen.
On hands they will lift up you lest you should strike on stone foot your.
13 På lejon och huggormar skall du gå, och trampa uppå det unga lejonet och drakan.
On a lion and a cobra you will tread you will trample a young lion and a serpent.
14 Han begärar mig, ty vill jag uthjelpa honom; han känner mitt Namn, derföre vill jag beskydda honom.
For me he loves and I will deliver him I will set on high him for he knows name my.
15 Han åkallar mig, ty vill jag höra honom; jag är när honom i nödene; jag skall taga honom derut, och låta honom till äro komma.
He will call out to me - and I will answer him [will be] with him I in trouble I will rescue him and I will honor him.
16 Jag skall mätta honom med långt lit, och skall bete honom mina salighet.
Length of days I will satisfy him and I will let look him on salvation my.

< Psaltaren 91 >