< Psaltaren 91 >

1 Den der under dens Högstas bekärm sitter, och under dens Allsmägtigas skugga blifver,
He that dwells in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty.
2 Han säger till Herran: Mitt hopp och min borg; min Gud, den jag hoppas uppå.
I will say of the LORD, He is my refuge and my fortress: my God; in him will I trust.
3 Ty han frälsar dig ifrå jägarens snaro, och ifrå den skadeliga pestilentie.
Surely he shall deliver you from the snare of the fowler, and from the dangerous pestilence.
4 Han skall betäcka dig med sina fjädrar, och ditt hopp skall vara under hans vingar; hans sanning är spjut och sköld;
He shall cover you with his feathers, and under his wings shall you trust: his truth shall be your shield and buckler.
5 Att du icke torf förskräckas för nattenes stygghet; för de skott, som om dagen flyga;
You shall not be afraid for the terror by night; nor for the arrow that flies by day;
6 För pestilentie, som i mörkrena vankar; för den sjuko, som om middagen förderfvar.
Nor for the pestilence that walks in darkness; nor for the destruction that wastes at noonday.
7 Om tusende falla vid dina sido, och tiotusende vid dina högra sido, så skall det dock intet drabba uppå dig.
A thousand shall fall at your side, and ten thousand at your right hand; but it shall not come nigh you.
8 Ja, du skall med din ögon se lust, och skåda huru dem ogudaktigom vedergullet varder.
Only with your eyes shall you behold and see the reward of the wicked.
9 Ty Herren är ditt hopp; den Högste är din tillflykt.
Because you have made the LORD, which is my refuge, even the most High, your habitation;
10 Dig varder intet ondt vederfarandes, och ingen plåga skall nalkas dine hyddo.
There shall no evil befall you, neither shall any plague come nigh your dwelling.
11 Ty han hafver befallt sinom Änglom om dig, att de skola bevara dig på allom dinom vägom.
For he shall give his angels charge over you, to keep you in all your ways.
12 De skola bära dig på händerna, att du icke stöter din fot på stenen.
They shall bear you up in their hands, lest you dash your foot against a stone.
13 På lejon och huggormar skall du gå, och trampa uppå det unga lejonet och drakan.
You shall tread upon the lion and adder: the young lion and the dragon shall you trample under feet.
14 Han begärar mig, ty vill jag uthjelpa honom; han känner mitt Namn, derföre vill jag beskydda honom.
Because he has set his love upon me, therefore will I deliver him: I will set him on high, because he has known my name.
15 Han åkallar mig, ty vill jag höra honom; jag är när honom i nödene; jag skall taga honom derut, och låta honom till äro komma.
He shall call upon me, and I will answer him: I will be with him in trouble; I will deliver him, and honour him.
16 Jag skall mätta honom med långt lit, och skall bete honom mina salighet.
With long life will I satisfy him, and show him my salvation.

< Psaltaren 91 >