< Psaltaren 90 >

1 En bön Mose dens Guds mansens. Herre, du äst vår tillflykt, ifrå slägte till slägte.
תפלה למשה איש-האלהים אדני--מעון אתה היית לנו בדר ודר
2 Förr än bergen vordo, och jorden och verlden skapade blefvo, äst du Gud, af evighet till evighet;
בטרם הרים ילדו-- ותחולל ארץ ותבל ומעולם עד-עולם אתה אל
3 Du som låter menniskorna dö, och säger: Kommer igen, I menniskors barn.
תשב אנוש עד-דכא ותאמר שובו בני-אדם
4 Ty tusende år äro för dig såsom den dag i går framgick, och såsom en nattväkt.
כי אלף שנים בעיניך-- כיום אתמול כי יעבר ואשמורה בלילה
5 Du låter dem gå sin kos såsom en ström; och äro såsom en sömn; likasom gräs, det dock snarliga förvissnar;
זרמתם שנה יהיו בבקר כחציר יחלף
6 Det der bittida blomstras, och snart vissnar; och på aftonen afhugget varder, och förtorkas.
בבקר יציץ וחלף לערב ימולל ויבש
7 Det gör din vrede, att vi så förgås, och din grymhet, att vi så hasteliga hädan måste.
כי-כלינו באפך ובחמתך נבהלנו
8 Ty våra missgerningar sätter du för dig, våra okända synder i ljuset för ditt ansigte.
שת (שתה) עונתינו לנגדך עלמנו למאור פניך
9 Derföre gå alle våre dagar sin kos genom dina vrede; vi lykte vår år såsom ett tal.
כי כל-ימינו פנו בעברתך כלינו שנינו כמו-הגה
10 Vårt lif varar sjutio år, åt högsta åttatio år; och då det bäst varit; hafver, så hafver det möda och arbete varit; ty det går snart sin kos, lika som vi flöge bort.
ימי-שנותינו בהם שבעים שנה ואם בגבורת שמונים שנה-- ורהבם עמל ואון כי-גז חיש ונעפה
11 Men ho tror det, att du så svårliga vredgas? Och ho fruktar sig för sådana dine grymhet?
מי-יודע עז אפך וכיראתך עברתך
12 Lär oss betänka, att vi dö måste, på det vi måge förståndige varda.
למנות ימינו כן הודע ונבא לבב חכמה
13 Herre, vänd dig dock till oss igen, och var dinom tjenarom nådelig.
שובה יהוה עד-מתי והנחם על-עבדיך
14 Uppfyll oss bittida med dine nåd; så vilje vi fröjdas, och glade vara i våra lifsdagar.
שבענו בבקר חסדך ונרננה ונשמחה בכל-ימינו
15 Gläd oss igen, efter det du oss så länge plågat hafver, efter det vi så länge olycko lidit hafve.
שמחנו כימות עניתנו שנות ראינו רעה
16 Bete dinom tjenarom dina gerningar, och dina äro deras barnom.
יראה אל-עבדיך פעלך והדרך על-בניהם
17 Och Herren, vår Gud, vare oss blid, och främje våra händers verk med oss; ja våra händers verk främje han.
ויהי נעם אדני אלהינו-- עלינו ומעשה ידינו כוננה עלינו ומעשה ידינו כוננהו

< Psaltaren 90 >