< Psaltaren 90 >

1 En bön Mose dens Guds mansens. Herre, du äst vår tillflykt, ifrå slägte till slägte.
Lord, you have been our dwelling place in all generations.
2 Förr än bergen vordo, och jorden och verlden skapade blefvo, äst du Gud, af evighet till evighet;
Before the mountains were brought forth, before even you had formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting, you are God.
3 Du som låter menniskorna dö, och säger: Kommer igen, I menniskors barn.
You turn man to destruction; and say, Return, all of you children of men.
4 Ty tusende år äro för dig såsom den dag i går framgick, och såsom en nattväkt.
For a thousand years in your sight are but as yesterday when it is past, and as a watch in the night.
5 Du låter dem gå sin kos såsom en ström; och äro såsom en sömn; likasom gräs, det dock snarliga förvissnar;
You carry them away as with a flood; they are as a sleep: in the morning they are like grass which grows up.
6 Det der bittida blomstras, och snart vissnar; och på aftonen afhugget varder, och förtorkas.
In the morning it flourishes, and grows up; in the evening it is cut down, and withers.
7 Det gör din vrede, att vi så förgås, och din grymhet, att vi så hasteliga hädan måste.
For we are consumed by your anger, and by your wrath are we troubled.
8 Ty våra missgerningar sätter du för dig, våra okända synder i ljuset för ditt ansigte.
You have set our iniquities before you, our secret sins in the light of your countenance.
9 Derföre gå alle våre dagar sin kos genom dina vrede; vi lykte vår år såsom ett tal.
For all our days are passed away in your wrath: we spend our years as a tale that is told.
10 Vårt lif varar sjutio år, åt högsta åttatio år; och då det bäst varit; hafver, så hafver det möda och arbete varit; ty det går snart sin kos, lika som vi flöge bort.
The days of our years are threescore years and ten; and if by reason of strength they be fourscore years, yet is their strength labour and sorrow; for it is soon cut off, and we fly away.
11 Men ho tror det, att du så svårliga vredgas? Och ho fruktar sig för sådana dine grymhet?
Who knows the power of your anger? even according to your fear, so is your wrath.
12 Lär oss betänka, att vi dö måste, på det vi måge förståndige varda.
So teach us to number our days, that we may apply our hearts unto wisdom.
13 Herre, vänd dig dock till oss igen, och var dinom tjenarom nådelig.
Return, O LORD, how long? and let it repent you concerning your servants.
14 Uppfyll oss bittida med dine nåd; så vilje vi fröjdas, och glade vara i våra lifsdagar.
O satisfy us early with your mercy; that we may rejoice and be glad all our days.
15 Gläd oss igen, efter det du oss så länge plågat hafver, efter det vi så länge olycko lidit hafve.
Make us glad according to the days wherein you have afflicted us, and the years wherein we have seen evil.
16 Bete dinom tjenarom dina gerningar, och dina äro deras barnom.
Let your work appear unto your servants, and your glory unto their children.
17 Och Herren, vår Gud, vare oss blid, och främje våra händers verk med oss; ja våra händers verk främje han.
And let the beauty of the LORD our God be upon us: and establish you the work of our hands upon us; yea, the work of our hands establish you it.

< Psaltaren 90 >