< Psaltaren 9 >
1 En Psalm Davids, om den sköna, ungdomen, till att föresjunga. Jag tackar Herranom af allt hjerta, och förtäljer all din under.
TO THE OVERSEER. [SET] ON “DEATH OF THE SON.” A PSALM OF DAVID. I confess, O YHWH, with all my heart, I recount all Your wonders,
2 Jag fröjdar mig, och är glad i dig; och lofvar ditt Namn, du Aldrahögste;
I rejoice and exult in You, I praise Your Name, O Most High.
3 Att du mina ovänner tillbakadrifvit hafver; de äro fallne och förgångne för dig.
In my enemies turning backward, They stumble and perish from Your face.
4 Ty du drifver min rätt och min sak; du sitter på stolen en rätt domare.
For You have done my judgment and my right. You have sat on a throne, Judging [with] righteousness.
5 Du straffar Hedningarna, och förgör de ogudaktiga; deras namn utskrapar du till evig tid.
You have rebuked nations, You have destroyed the wicked, You have blotted out their name for all time and forever.
6 Fiendernas svärd hafva en ända; städerna hafver du omstört; deras åminnelse är förgången med dem.
The enemy—[your] destructions have been completed forever, As for cities you have plucked up, Their memorial has perished with them.
7 Men Herren blifver evinnerliga; sin stol hafver han beredt till doms.
And YHWH abides for all time, He is preparing His throne for judgment.
8 Och han skall döma jordenes krets rätt, och regera folket rättsinneliga.
And He judges the world in righteousness, He judges the peoples in uprightness.
9 Och Herren är dens fattigas beskärm; ett beskärm i nödene.
And YHWH is a tower for the bruised, A tower for times of adversity.
10 Derföre hoppas till dig de som ditt Namn känna; ty du förlåter icke dem som söka dig, Herre.
They trust in You who know Your Name, For You have not forsaken those seeking You, O YHWH.
11 Lofver Herran, den i Zion bor; förkunner ibland folken hans verk.
Sing praise to YHWH, inhabiting Zion, Declare His acts among the peoples,
12 Ty han kommer ihåg, och frågar efter deras blod; han förgäter icke de fattigas rop.
For He who is seeking for blood Has remembered them, He has not forgotten the cry of the afflicted.
13 Herre, var mig nådelig; se till mitt elände ibland ovänner, du som upphäfver mig utu dödsens portom;
Favor me, O YHWH, See my affliction by those hating me, You who lift me up from the gates of death,
14 På det jag skall förtälja all din pris uti dottrenes Zions portom; att jag öfver dina hjelp glad vara må.
So that I recount all Your praise, In the gates of the daughter of Zion. I rejoice on Your salvation.
15 Hedningarna äro försänkte uti den grop, som de tillredt hade; deras fot är fången i nätet, som de uppställt hade.
Nations have sunk in a pit they made, Their foot has been captured in a net that they hid.
16 Så förnimmer man, att Herren skaffar rätt; den ogudaktige är besnärd uti sina händers verk, genom ordet. (Sela)
YHWH has been known, He has done judgment; By a work of his hands The wicked has been snared. (Meditation, Selah)
17 Ack! att de ogudaktiga till helvetet vände vorde, och alle Hedningar, som Gud förgäta. (Sheol )
The wicked turn back to Sheol, All nations forgetting God. (Sheol )
18 Ty han skall icke så allstinges förgäta den fattiga; och de eländas hopp skall icke förtappadt varda evinnerliga.
For the needy is not forgotten forever, [Nor] the hope of the humble lost for all time.
19 Herre, statt upp, att menniskorna icke få öfverhandena; låt alla Hedningar för dig dömda varda.
Rise, O YHWH, do not let man be strong, Let nations be judged before Your face.
20 Gif dem, Herre, en mästare, att Hedningarna måga förnimma att de menniskor äro. (Sela)
Appoint them to fear, O YHWH, Let nations know they [are] men! (Selah)