< Psaltaren 9 >
1 En Psalm Davids, om den sköna, ungdomen, till att föresjunga. Jag tackar Herranom af allt hjerta, och förtäljer all din under.
I will give thanks to Jehovah with my whole heart. I will show forth all thy marvelous works.
2 Jag fröjdar mig, och är glad i dig; och lofvar ditt Namn, du Aldrahögste;
I will be glad and exult in thee. I will sing praise to thy name, O thou Most High.
3 Att du mina ovänner tillbakadrifvit hafver; de äro fallne och förgångne för dig.
When my enemies turn back, they stumble and perish at thy presence.
4 Ty du drifver min rätt och min sak; du sitter på stolen en rätt domare.
For thou have maintained my right and my cause. Thou sit in the throne judging righteously.
5 Du straffar Hedningarna, och förgör de ogudaktiga; deras namn utskrapar du till evig tid.
Thou have rebuked the nations. Thou have destroyed the wicked. Thou have blotted out their name forever and ever.
6 Fiendernas svärd hafva en ända; städerna hafver du omstört; deras åminnelse är förgången med dem.
The enemy have come to an end. They are desolate forever, and the cities which thou have overthrown. The very memory of them is perished,
7 Men Herren blifver evinnerliga; sin stol hafver han beredt till doms.
but Jehovah will endure forever. He has prepared his throne for judgment,
8 Och han skall döma jordenes krets rätt, och regera folket rättsinneliga.
and he will judge the world in righteousness. He will minister justice to the peoples in uprightness.
9 Och Herren är dens fattigas beskärm; ett beskärm i nödene.
Jehovah will also be a high tower for the oppressed, a high tower in times of trouble.
10 Derföre hoppas till dig de som ditt Namn känna; ty du förlåter icke dem som söka dig, Herre.
And those who know thy name will put their trust in thee, for thou, Jehovah, have not forsaken those who seek thee.
11 Lofver Herran, den i Zion bor; förkunner ibland folken hans verk.
Sing praises to Jehovah, who dwells in Zion. Declare among the people his doings.
12 Ty han kommer ihåg, och frågar efter deras blod; han förgäter icke de fattigas rop.
For he who makes inquiry for blood remembers them. He does not forget the cry of the poor.
13 Herre, var mig nådelig; se till mitt elände ibland ovänner, du som upphäfver mig utu dödsens portom;
Have mercy upon me, O Jehovah. Behold my affliction from those who hate me, thou who lifts me up from the gates of death
14 På det jag skall förtälja all din pris uti dottrenes Zions portom; att jag öfver dina hjelp glad vara må.
that I may show forth all thy praise. In the gates of the daughter of Zion I will rejoice in thy salvation.
15 Hedningarna äro försänkte uti den grop, som de tillredt hade; deras fot är fången i nätet, som de uppställt hade.
The nations are sunk down in the pit that they made. In the net which they hid, their own foot is taken.
16 Så förnimmer man, att Herren skaffar rätt; den ogudaktige är besnärd uti sina händers verk, genom ordet. (Sela)
Jehovah has made himself known. He has executed justice. The wicked man is snared in the work of his own hands. (Higgaion, Selah)
17 Ack! att de ogudaktiga till helvetet vände vorde, och alle Hedningar, som Gud förgäta. (Sheol )
Wicked men shall be turned back to Sheol, even all the nations that forget God. (Sheol )
18 Ty han skall icke så allstinges förgäta den fattiga; och de eländas hopp skall icke förtappadt varda evinnerliga.
For a needy man shall not always be forgotten, nor the expectation of the poor perish forever.
19 Herre, statt upp, att menniskorna icke få öfverhandena; låt alla Hedningar för dig dömda varda.
Arise, O Jehovah, let not man prevail. Let the nations be judged in thy sight.
20 Gif dem, Herre, en mästare, att Hedningarna måga förnimma att de menniskor äro. (Sela)
Put them in fear, O Jehovah. Let the nations know themselves to be but men. (Selah)