< Psaltaren 9 >
1 En Psalm Davids, om den sköna, ungdomen, till att föresjunga. Jag tackar Herranom af allt hjerta, och förtäljer all din under.
Til Sangmesteren. Al-mut-labben. En Salme af David. Jeg vil takke HERREN af hele mit Hjerte, kundgøre alle dine Undere,
2 Jag fröjdar mig, och är glad i dig; och lofvar ditt Namn, du Aldrahögste;
glæde og fryde mig i dig, lovsynge dit Navn, du Højeste,
3 Att du mina ovänner tillbakadrifvit hafver; de äro fallne och förgångne för dig.
fordi mine Fjender veg, faldt og forgik for dit Aasyn.
4 Ty du drifver min rätt och min sak; du sitter på stolen en rätt domare.
Thi du hævded min Ret og min Sag, du sad paa Tronen som Retfærds Dommer.
5 Du straffar Hedningarna, och förgör de ogudaktiga; deras namn utskrapar du till evig tid.
Du trued ad Folkene, rydded de gudløse ud, deres Navn har du slettet for evigt.
6 Fiendernas svärd hafva en ända; städerna hafver du omstört; deras åminnelse är förgången med dem.
Fjenden er borte, lagt øde for stedse, du omstyrted Byer, de mindes ej mer.
7 Men Herren blifver evinnerliga; sin stol hafver han beredt till doms.
Men HERREN troner evindelig, han rejste sin Trone til Dom,
8 Och han skall döma jordenes krets rätt, och regera folket rättsinneliga.
skal dømme Verden med Retfærd, fælde Dom over Folkefærd med Ret.
9 Och Herren är dens fattigas beskärm; ett beskärm i nödene.
HERREN blev de fortryktes Tilflugt, en Tilflugt i Trængselstider;
10 Derföre hoppas till dig de som ditt Namn känna; ty du förlåter icke dem som söka dig, Herre.
og de stoler paa dig, de, som kender dit Navn, thi du svigted ej dem, der søgte dig, HERRE.
11 Lofver Herran, den i Zion bor; förkunner ibland folken hans verk.
Lovsyng HERREN, der bor paa Zion, kundgør blandt Folkene, hvad han har gjort!
12 Ty han kommer ihåg, och frågar efter deras blod; han förgäter icke de fattigas rop.
Thi han, der hævner Blodskyld, kom dem i Hu, han glemte ikke de armes Raab:
13 Herre, var mig nådelig; se till mitt elände ibland ovänner, du som upphäfver mig utu dödsens portom;
»HERRE, vær naadig, se, hvad jeg lider af Avindsmænd, du, som løfter mig op fra Dødens Porte,
14 På det jag skall förtälja all din pris uti dottrenes Zions portom; att jag öfver dina hjelp glad vara må.
at jeg kan kundgøre al din Pris, juble over din Frelse i Zions Datters Porte!«
15 Hedningarna äro försänkte uti den grop, som de tillredt hade; deras fot är fången i nätet, som de uppställt hade.
Folkene sank i Graven, de grov, deres Fod blev hildet i Garnet, de satte.
16 Så förnimmer man, att Herren skaffar rätt; den ogudaktige är besnärd uti sina händers verk, genom ordet. (Sela)
HERREN blev aabenbar, holdt Dom, den gudløse hildedes i sine Hænders Gerning. — Higgajon (Sela)
17 Ack! att de ogudaktiga till helvetet vände vorde, och alle Hedningar, som Gud förgäta. (Sheol )
Til Dødsriget skal de gudløse fare, alle Folk, der ej kommer Gud i Hu. (Sheol )
18 Ty han skall icke så allstinges förgäta den fattiga; och de eländas hopp skall icke förtappadt varda evinnerliga.
Thi den fattige glemmes ikke for evigt, ej skuffes evindelig ydmyges Haab.
19 Herre, statt upp, att menniskorna icke få öfverhandena; låt alla Hedningar för dig dömda varda.
Rejs dig, HERRE, lad ikke Mennesker faa Magten, lad Folkene dømmes for dit Aasyn;
20 Gif dem, Herre, en mästare, att Hedningarna måga förnimma att de menniskor äro. (Sela)
HERRE, slaa dem med Rædsel, lad Folkene kende, at de er Mennesker! (Sela)