< Psaltaren 86 >

1 En bön Davids. Herre, böj neder dina öron, och hör mig; ty jag är elände och fattig.
Inclina, o! Jehová, tu oído, y óyeme: porque soy afligido y menesteroso.
2 Bevara mina själ, ty jag är helig; hjelp du, min Gud, dinom tjenare, som sig uppå dig förlåter.
Guarda mi alma, porque soy piadoso; salva a tu siervo, tú, o! Dios mío, que en ti confía.
3 Herre, var mig nådelig; ty jag ropar dagliga till dig.
Ten misericordia de mí, o! Jehová: porque a ti clamo todo el día.
4 Fröjda dins tjenares själ; förty efter dig, Herre, trängtar jag.
Alegra el alma de tu siervo: porque a ti, o! Señor, levanto mi alma.
5 Ty du, Herre, äst god och nådelig, af stor godhet allom dem som åkalla dig.
Porque tú Señor eres bueno, y perdonador: y grande en misericordia a todos los que te invocan.
6 Förnim, Herre, mina bön, och akta uppå mina böns röst.
Escucha, o! Jehová, mi oración, y está atento a la voz de mis ruegos.
7 Uti mine nöd åkallar jag dig, att du dock ville höra mig.
En el día de mi angustia te llamaré: porque me respondes.
8 Herre, dig är ingen lik ibland gudarna, och ingen är, som så göra kan som du.
O! Señor, no hay como tú entre los dioses: ni como tus obras.
9 Alle Hedningar, de du gjort hafver, skola komma och tillbedja för dig, Herre, och ära ditt Namn;
Todas las gentes que hiciste, vendrán, y se humillarán delante de ti, Señor: y glorificarán tu nombre.
10 Att du så stor äst, och gör under, och allena Gud äst.
Porque tú eres grande, y hacedor de maravillas: tú solo eres Dios.
11 Visa mig, Herre, din väg, att jag må vandra i dine sanning; behåll mitt hjerta vid det ena, att jag ditt Namn fruktar.
Enséñame, o! Jehová, tu camino: ande yo en tu verdad: aúna mi corazón, para que tema tu nombre.
12 Jag tackar dig, Herre, min Gud, af allt mitt hjerta, och ärar ditt Namn evinnerliga.
Alabarte he, o! Jehová, Dios mío, con todo mi corazón: y glorificaré tu nombre para siempre.
13 Ty din godhet är stor öfver mig, och du hafver frälst mina själ utu det djupa helvetet. (Sheol h7585)
Porque tu misericordia es grande sobre mí: y escapaste mi alma del hoyo profundo. (Sheol h7585)
14 Gud, de stolte sätta sig emot mig, och de tyranners hop står mig efter mina själ, och hafva dig intet för ögon.
O! Dios, soberbios se levantaron contra mí: y conspiración de fuertes buscaron a mi alma; y no te pusieron delante de sí.
15 Men du, Herre Gud, äst barmhertig och nådelig, tålig, och af stora mildhet och trohet.
Mas tú Señor, Dios misericordioso, y clemente, luengo de iras, y grande en misericordia y verdad;
16 Vänd dig till mig, var mig nådelig; stärk din tjenare med dine magt, och hjelp dine tjenarinnos son.
Mira en mí, y ten misericordia de mí: da tu fortaleza a tu siervo, y guarda al hijo de tu sierva.
17 Gör ett tecken med mig, att mig väl går, att de set, som mig hata, och skämma sig, att du med mig står, Herre, och tröstar mig.
Haz conmigo señal para bien, y veán la los que me aborrecen, y sean avergonzados: porque tú, Jehová, me ayudaste y me consolaste.

< Psaltaren 86 >