< Psaltaren 86 >
1 En bön Davids. Herre, böj neder dina öron, och hör mig; ty jag är elände och fattig.
A prayer for David himself. Incline thy ear, O Lord, and hear me: for I am needy and poor.
2 Bevara mina själ, ty jag är helig; hjelp du, min Gud, dinom tjenare, som sig uppå dig förlåter.
Preserve my soul, for I am holy: save thy servant, O my God, that trusteth in thee.
3 Herre, var mig nådelig; ty jag ropar dagliga till dig.
Have mercy on me, O Lord, for I have cried to thee all the day.
4 Fröjda dins tjenares själ; förty efter dig, Herre, trängtar jag.
Give joy to the soul of thy servant, for to thee, O Lord, I have lifted up my soul.
5 Ty du, Herre, äst god och nådelig, af stor godhet allom dem som åkalla dig.
For thou, O Lord, art sweet and mild: and plenteous in mercy to all that call upon thee.
6 Förnim, Herre, mina bön, och akta uppå mina böns röst.
Give ear, O Lord, to my prayer: and attend to the voice of my petition.
7 Uti mine nöd åkallar jag dig, att du dock ville höra mig.
I have called upon thee in the day of my trouble: because thou hast heard me.
8 Herre, dig är ingen lik ibland gudarna, och ingen är, som så göra kan som du.
There is none among the gods like unto thee, O Lord: and there is none according to thy works.
9 Alle Hedningar, de du gjort hafver, skola komma och tillbedja för dig, Herre, och ära ditt Namn;
All the nations thou hast made shall come and adore before thee, O Lord: and they shall glorify thy name.
10 Att du så stor äst, och gör under, och allena Gud äst.
For thou art great and dost wonderful things: thou art God alone.
11 Visa mig, Herre, din väg, att jag må vandra i dine sanning; behåll mitt hjerta vid det ena, att jag ditt Namn fruktar.
Conduct me, O Lord, in thy way, and I will walk in thy truth: let my heart rejoice that it may fear thy name.
12 Jag tackar dig, Herre, min Gud, af allt mitt hjerta, och ärar ditt Namn evinnerliga.
I will praise thee, O Lord my God: with my whole heart, and I will glorify thy name for ever:
13 Ty din godhet är stor öfver mig, och du hafver frälst mina själ utu det djupa helvetet. (Sheol )
For thy mercy is great towards me: and thou hast delivered my soul out of the lower hell. (Sheol )
14 Gud, de stolte sätta sig emot mig, och de tyranners hop står mig efter mina själ, och hafva dig intet för ögon.
O God, the wicked are risen up against me, and the assembly of the mighty have sought my soul: and they have not set thee before their eyes.
15 Men du, Herre Gud, äst barmhertig och nådelig, tålig, och af stora mildhet och trohet.
And thou, O Lord, art a God of compassion, and merciful, patient, and of much mercy, and true.
16 Vänd dig till mig, var mig nådelig; stärk din tjenare med dine magt, och hjelp dine tjenarinnos son.
O look upon me, and have mercy on me: give thy command to thy servant, and save the son of thy handmaid.
17 Gör ett tecken med mig, att mig väl går, att de set, som mig hata, och skämma sig, att du med mig står, Herre, och tröstar mig.
Shew me a token for good: that they who hate me may see, and be confounded, because thou, O Lord, hast helped me and hast comforted me.