< Psaltaren 85 >

1 En Psalm Korah barnas, till att föresjunga. Herre, du som fordom vast dino lande nådelig, och förlossade de fångar af Jacob;
Ya Mukulu wa Bayimbi. Zabbuli ya Batabani ba Koola. Ensi yo ogikoledde ebyekisa Ayi Mukama; Yakobo omuddizza ebibye.
2 Du som tillförene dino folke missgerning förlåtit hafver, och alla deras synder öfvertäckt; (Sela)
Abantu bo obasonyiye ebyonoono byabwe, n’ebibi byabwe byonna n’obibikkako.
3 Du som tillförene alla dina vrede borttagit hafver, och vändt dig ifrå dine vredes grymhet;
Ekiruyi kyo kyonna okirese, n’oleka n’obusungu bwo obubuubuuka.
4 Tröst oss, Gud vår Frälsare, och låt af dine ogunst till oss.
Tukomyewo gy’oli, Ayi Katonda w’obulokozi bwaffe, oleke okutusunguwalira.
5 Vill du då till evig tid uppå oss vred vara; och låt dina vrede gå evinnerliga?
Onootusunguwaliranga emirembe gyonna? Onootunyiigiranga emirembe n’emirembe?
6 Vill du då icke åter vederqvicka oss; att ditt folk må glädja sig öfver dig?
Tolituzaamu ndasi, abantu bo basanyukirenga mu ggwe?
7 Herre, bete oss dina nåde, och hjelp oss.
Tulage okwagala kwo okutaggwaawo Ayi Katonda, era otuwe obulokozi bwo.
8 Ack! att jag höra måtte, det Herren Gud talar, att han sino folke och sinom heligom frid tillsade; på det de icke skola på någon galenskap komma.
Nnaawulirizanga Mukama Katonda by’agamba; asuubiza abantu be, be batukuvu be, okubawa emirembe; naye tebaddayo mu byonoono byabwe.
9 Dock är ju hans hjelp när dem som frukta honom, att i vårt land skall ära bo;
Ddala ddala obulokozi bwe busemberera abo abamutya, ensi yaffe n’eryoka ejjula ekitiibwa kye.
10 Att godhet och trohet mötas tillsamman, rättfärdighet och frid kyssas;
Okwagala n’obwesigwa bisisinkanye; obutuukirivu n’emirembe binywegeraganye.
11 Att trohet må växa på jordene, och rättfärdighet skåda neder af himmelen;
Obwesigwa bulose mu nsi, n’obutukuvu ne butunuulira ensi nga businzira mu ggulu.
12 Att ock Herren oss godt gör; på det vårt land må sina frukt gifva;
Ddala ddala Katonda anaatuwanga ebirungi, n’ensi yaffe eneebalanga ebibala bingi.
13 Att rättfärdighet må ändå för honom blifva, och sin rätta gång hafva.
Obutuukirivu bunaamukulemberanga, era bunaateekateekanga ekkubo mw’anaayitanga.

< Psaltaren 85 >