< Psaltaren 85 >

1 En Psalm Korah barnas, till att föresjunga. Herre, du som fordom vast dino lande nådelig, och förlossade de fångar af Jacob;
Dem Vorsänger. Von den Kindern Korahs. Ein Psalm. HERR, du warst einst gnädig deinem Land, hast das Gefängnis Jakobs gewendet,
2 Du som tillförene dino folke missgerning förlåtit hafver, och alla deras synder öfvertäckt; (Sela)
vergabst deines Volkes Schuld, decktest alle ihre Sünden zu, (Pause)
3 Du som tillförene alla dina vrede borttagit hafver, och vändt dig ifrå dine vredes grymhet;
du ließest ab von deinem Grimm, wandtest dich von deines Zornes Glut:
4 Tröst oss, Gud vår Frälsare, och låt af dine ogunst till oss.
Stelle uns wieder her, o Gott unsres Heils, laß ab von deinem Grimm gegen uns!
5 Vill du då till evig tid uppå oss vred vara; och låt dina vrede gå evinnerliga?
Oder willst du ewig mit uns zürnen, deinen Zorn währen lassen von Geschlecht zu Geschlecht?
6 Vill du då icke åter vederqvicka oss; att ditt folk må glädja sig öfver dig?
Willst du uns nicht wieder neu beleben, daß dein Volk sich deiner freuen kann?
7 Herre, bete oss dina nåde, och hjelp oss.
HERR, laß uns deine Gnade schauen und schenke uns dein Heil!
8 Ack! att jag höra måtte, det Herren Gud talar, att han sino folke och sinom heligom frid tillsade; på det de icke skola på någon galenskap komma.
Ich will hören, was Gott, der HERR, reden wird; denn er wird Frieden zusagen seinem Volk und seinen Frommen. Nur daß sie sich nicht wieder zur Torheit wenden!
9 Dock är ju hans hjelp när dem som frukta honom, att i vårt land skall ära bo;
Gewiß ist sein Heil denen nahe, die ihn fürchten, daß Herrlichkeit in unserm Lande wohne,
10 Att godhet och trohet mötas tillsamman, rättfärdighet och frid kyssas;
daß Gnade und Wahrheit einander begegnen, Gerechtigkeit und Friede sich küssen,
11 Att trohet må växa på jordene, och rättfärdighet skåda neder af himmelen;
daß Treue aus der Erde sprieße und Gerechtigkeit vom Himmel schaue.
12 Att ock Herren oss godt gör; på det vårt land må sina frukt gifva;
Der HERR wird uns auch Gutes geben, und unser Land wird seinen Ertrag abwerfen;
13 Att rättfärdighet må ändå för honom blifva, och sin rätta gång hafva.
Gerechtigkeit wird vor ihm hergehen und ihre Füße setzen auf den Pfad.

< Psaltaren 85 >