< Psaltaren 85 >
1 En Psalm Korah barnas, till att föresjunga. Herre, du som fordom vast dino lande nådelig, och förlossade de fångar af Jacob;
Dem Sangmeister. Ein Psalm der Söhne Korahs.
2 Du som tillförene dino folke missgerning förlåtit hafver, och alla deras synder öfvertäckt; (Sela)
Du hast zwar, Jahwe, dein Land begnadigt, / Jakobs Gefangne zurückgeführt;
3 Du som tillförene alla dina vrede borttagit hafver, och vändt dig ifrå dine vredes grymhet;
Du hast deines Volkes Schuld vergeben, / All seine Sünde zugedeckt; (Sela)
4 Tröst oss, Gud vår Frälsare, och låt af dine ogunst till oss.
Hast all deinen Grimm zurückgezogen, / Von deiner Zornglut abgelassen:
5 Vill du då till evig tid uppå oss vred vara; och låt dina vrede gå evinnerliga?
So stell uns nun aber auch wieder her, du Gott unsers Heils, / Gib auf deinen Unmut gegen uns!
6 Vill du då icke åter vederqvicka oss; att ditt folk må glädja sig öfver dig?
Willst du denn ewig über uns zürnen, / Deinen Grimm hinziehn von Geschlecht zu Geschlecht?
7 Herre, bete oss dina nåde, och hjelp oss.
Willst du uns denn nicht wieder beleben, / Daß sich dein Volk erfreue an dir?
8 Ack! att jag höra måtte, det Herren Gud talar, att han sino folke och sinom heligom frid tillsade; på det de icke skola på någon galenskap komma.
Laß, Jahwe, uns deine Gnade schaun, / Und deine Hilfe schenke uns!
9 Dock är ju hans hjelp när dem som frukta honom, att i vårt land skall ära bo;
Ich will lauschen auf das, was El Jahwe nun reden wird! — / Wahrlich, Frieden verheißt er seinem Volk und seinen Getreuen / Und warnt sie, nicht wieder in Torheit zu fallen.
10 Att godhet och trohet mötas tillsamman, rättfärdighet och frid kyssas;
Gewiß, nah ist den Frommen sein Heil, / Daß Herrlichkeit wohne in unserm Land,
11 Att trohet må växa på jordene, och rättfärdighet skåda neder af himmelen;
Daß Huld und Treue einander begegnen, / Gerechtigkeit und Friede sich küssen.
12 Att ock Herren oss godt gör; på det vårt land må sina frukt gifva;
Treue wird aus der Erde sprossen, / Und Gerechtigkeit schaut vom Himmel herab.
13 Att rättfärdighet må ändå för honom blifva, och sin rätta gång hafva.
Jahwe wird auch das Gute spenden, / Und unser Land gibt seinen Ertrag. Gerechtigkeit wird vor ihm schreiten / Und ihn begleiten auf seinen Tritten.