< Psaltaren 85 >

1 En Psalm Korah barnas, till att föresjunga. Herre, du som fordom vast dino lande nådelig, och förlossade de fångar af Jacob;
Adonai, you have been favorable to your land. You have restored the fortunes of Jacob [Supplanter].
2 Du som tillförene dino folke missgerning förlåtit hafver, och alla deras synder öfvertäckt; (Sela)
You have forgiven the depravity (moral evil) of your people. You have covered all their habitual sin ·missing the mark·. (Selah) ·contemplation with musical interlude·.
3 Du som tillförene alla dina vrede borttagit hafver, och vändt dig ifrå dine vredes grymhet;
You have taken away all your wrath. You have turned from the fierceness of your anger.
4 Tröst oss, Gud vår Frälsare, och låt af dine ogunst till oss.
Turn us, God of our yesha' ·salvation·, and cause your indignation toward us to cease.
5 Vill du då till evig tid uppå oss vred vara; och låt dina vrede gå evinnerliga?
Will you be angry with us forever? Will you draw out your anger to all generations?
6 Vill du då icke åter vederqvicka oss; att ditt folk må glädja sig öfver dig?
Won’t you revive us again, that your people may rejoice in you?
7 Herre, bete oss dina nåde, och hjelp oss.
Show us your chesed ·loving-kindness·, Adonai. Grant us your yesha' ·salvation·.
8 Ack! att jag höra måtte, det Herren Gud talar, att han sino folke och sinom heligom frid tillsade; på det de icke skola på någon galenskap komma.
I will sh'ma ·hear obey· what God, Adonai, will speak, for he will speak peace to his people, his saints; but let them not turn again to folly.
9 Dock är ju hans hjelp när dem som frukta honom, att i vårt land skall ära bo;
Surely his yesha' ·salvation· is near those who fear him, that kavod ·weighty glory· may dwell in our land.
10 Att godhet och trohet mötas tillsamman, rättfärdighet och frid kyssas;
Mercy and truth meet together. Righteousness and peace have kissed each other.
11 Att trohet må växa på jordene, och rättfärdighet skåda neder af himmelen;
Truth springs out of the earth. Righteousness has looked down from heaven.
12 Att ock Herren oss godt gör; på det vårt land må sina frukt gifva;
Yes, Adonai will give that which is good. Our land will yield its increase.
13 Att rättfärdighet må ändå för honom blifva, och sin rätta gång hafva.
Righteousness goes before him, And prepares the way for his steps.

< Psaltaren 85 >