< Psaltaren 85 >
1 En Psalm Korah barnas, till att föresjunga. Herre, du som fordom vast dino lande nådelig, och förlossade de fångar af Jacob;
“To the chief musician, by the sons of Korach, a psalm.” Thou hast been favorable, O Lord, unto thy land: thou hast brought back the captivity of Jacob.
2 Du som tillförene dino folke missgerning förlåtit hafver, och alla deras synder öfvertäckt; (Sela)
Thou hast forgiven the iniquity of thy people: thou hast covered over all their sin. (Selah)
3 Du som tillförene alla dina vrede borttagit hafver, och vändt dig ifrå dine vredes grymhet;
Thou hast taken away all thy wrath: thou hast relinquished the fierceness of thy anger.
4 Tröst oss, Gud vår Frälsare, och låt af dine ogunst till oss.
Return to us, O God of our salvation, and cause thy ill-will toward us to cease.
5 Vill du då till evig tid uppå oss vred vara; och låt dina vrede gå evinnerliga?
Wilt thou be wroth with us for ever? wilt thou extend thy anger from generation to generation?
6 Vill du då icke åter vederqvicka oss; att ditt folk må glädja sig öfver dig?
Wilt thou not [now] revive us again, that thy people may rejoice in thee?
7 Herre, bete oss dina nåde, och hjelp oss.
Show us thy kindness, O Lord, and grant us thy salvation.
8 Ack! att jag höra måtte, det Herren Gud talar, att han sino folke och sinom heligom frid tillsade; på det de icke skola på någon galenskap komma.
I will hear what God the Lord will speak; for he will speak peace unto his people, and to his pious ones: only let them not turn again to folly.
9 Dock är ju hans hjelp när dem som frukta honom, att i vårt land skall ära bo;
Surely, nigh is his salvation unto those that fear him: that glory may dwell in our land.
10 Att godhet och trohet mötas tillsamman, rättfärdighet och frid kyssas;
Kindness and truth are met together: righteousness and peace kiss each other.
11 Att trohet må växa på jordene, och rättfärdighet skåda neder af himmelen;
Truth will grow up out of the earth, and righteousness will look down from heaven.
12 Att ock Herren oss godt gör; på det vårt land må sina frukt gifva;
Yea, the Lord will also give the good, and our land will yield its products.
13 Att rättfärdighet må ändå för honom blifva, och sin rätta gång hafva.
Righteousness will walk firmly before him, and will make [level] the way by its steps.