< Psaltaren 83 >

1 En Psalmvisa Assaphs. Gud, tig dock icke så, och var dock icke så stilla; Gud, lid det dock icke så.
Cantique. — Psaume d'Asaph. Dieu, ne garde pas le silence! Ne reste pas sourd et inactif, ô Dieu fort!
2 Ty si, dine fiender rasa, och de som dig hata, sätta upp hufvudet.
Car voici que tes ennemis s'agitent; Ceux qui te haïssent lèvent la tête.
3 De hafva listig anslag emot ditt folk, och rådslå emot dina fördolda.
Ils trament contre ton peuple de perfides complots, Et ils se concertent contre ceux que tu protèges.
4 Kommer, säga de, låter oss utrota dem, så att de intet folk äro; att på Israels namn icke skall mer tänkt varda.
«Venez, disent-ils, faisons-les disparaître Du nombre des nations, Et qu'on ne se souvienne plus du nom d'Israël!»
5 Ty de hafva förenat sig med hvarannan, och ett förbund emot dig gjort:
Ils ont conspiré d'un commun accord; Ils forment une alliance contre toi:
6 De Edomeers hyddor, och de Ismaeliters, de Moabiters, och Hagariters,
Les tentes d'Édom et les Ismaélites, Moab et les Hagaréniens,
7 De Gebaliters, Ammoniters, och Amalekiters, de Philisteers, samt med dem i Tyro.
Guébal, Ammon, les Amalécites, Les Philistins et les habitants de Tyr.
8 Assur hafver ock gifvit sig till dem, och hjelpa Lots barnom. (Sela)
L'Assyrien se joint aussi à eux; Ils prêtent leurs bras aux enfants de Lot. (Pause)
9 Gör dem såsom de Midianiter, såsom Sisera, såsom Jabin vid den bäcken Kison;
Traite-les comme tu traitas jadis les Madianites, Comme tu traitas Sisera et Jabin au torrent de Kison!
10 Hvilke förderfvade vordo vid Endor, och vordo till träck på jordene.
Ils furent détruits à Endor, Et ils servirent de fumier à la terre.
11 Gör deras Förstar såsom Oreb och Seeb; alle deras öfverstar, såsom Seba och Zalmunna;
Rends-les, rends leurs chefs semblables à Oreb et Zéeb, Et tous leurs princes, à Zébach et à Tsalmuna.
12 De der säga: Vi vilje intaga Guds hus.
Car tes ennemis disent: «Emparons-nous Des demeures où Dieu réside!»
13 Min Gud, gör dem såsom en hvärfvel, och såsom strå för väder,
mon Dieu, rends-les semblables au tourbillon, Au chaume emporté par le vent!
14 Såsom en eld, den skog förbränner, och såsom en låga, den berg upptänder.
Comme le feu dévore la forêt. Comme la flamme embrase les montagnes,
15 Alltså förfölj dem med ditt väder, och förskräck dem med ditt oväder.
De même aussi, mets-les en fuite au souffle de ta tempête; Que ton ouragan les frappe d'épouvante!
16 Gör deras ansigten fulla med blygd, att de efter ditt Namn. Herre, söka måste;
Couvre leur face d'ignominie. Et qu'ils recherchent ton nom, ô Éternel!
17 Skämme sig, och förskräckes alltid ju mer och mer, och till skam komme, och förgås.
Qu'ils rougissent, qu'ils soient épouvantés à jamais; Qu'ils soient couverts de honte et qu'ils périssent,
18 Så skola de förnimma, att du med ditt Namn heter Herre allena, och den Högste i allo verldene.
Et qu'ils sachent que toi seul, dont le nom est l'Éternel, Tu es le Souverain de toute la terre!

< Psaltaren 83 >