< Psaltaren 83 >
1 En Psalmvisa Assaphs. Gud, tig dock icke så, och var dock icke så stilla; Gud, lid det dock icke så.
Cantique. Psaume d’Asaph. O Dieu, ne reste pas dans l’inaction; ne te tais pas et ne te repose pas, ô Dieu!
2 Ty si, dine fiender rasa, och de som dig hata, sätta upp hufvudet.
Car voici que tes ennemis s’agitent bruyamment, ceux qui te haïssent lèvent la tête.
3 De hafva listig anslag emot ditt folk, och rådslå emot dina fördolda.
Ils forment contre ton peuple un dessein perfide, ils conspirent contre ceux que tu protèges:
4 Kommer, säga de, låter oss utrota dem, så att de intet folk äro; att på Israels namn icke skall mer tänkt varda.
« Venez, disent-ils, exterminons-les d’entre les nations, et qu’on ne prononce plus le nom d’Israël! »
5 Ty de hafva förenat sig med hvarannan, och ett förbund emot dig gjort:
Ils se concertent tous d’un même cœur, contre toi ils forment une alliance,
6 De Edomeers hyddor, och de Ismaeliters, de Moabiters, och Hagariters,
les tentes d’Edom et les Ismaélites, Moab et les Agaréniens,
7 De Gebaliters, Ammoniters, och Amalekiters, de Philisteers, samt med dem i Tyro.
Gébal, Ammon et Amalec, les Philistins avec les habitants de Tyr;
8 Assur hafver ock gifvit sig till dem, och hjelpa Lots barnom. (Sela)
Assur aussi se joint à eux et prête son bras aux enfants de Lot. — Séla.
9 Gör dem såsom de Midianiter, såsom Sisera, såsom Jabin vid den bäcken Kison;
Traite-les comme Madian, comme Sisara, comme Jabin au torrent de Cison.
10 Hvilke förderfvade vordo vid Endor, och vordo till träck på jordene.
Ils ont été anéantis à Endor, ils ont servi d’engrais à la terre.
11 Gör deras Förstar såsom Oreb och Seeb; alle deras öfverstar, såsom Seba och Zalmunna;
Traite leurs chefs comme Oreb et Zeb, et tous leurs princes comme Zébée et Salmana.
12 De der säga: Vi vilje intaga Guds hus.
Car ils disent: « Emparons-nous des demeures de Dieu! »
13 Min Gud, gör dem såsom en hvärfvel, och såsom strå för väder,
Mon Dieu, rends-les semblables au tourbillon, au chaume qu’emporte le vent!
14 Såsom en eld, den skog förbränner, och såsom en låga, den berg upptänder.
Comme le feu dévore la forêt, comme la flamme embrase les montagnes,
15 Alltså förfölj dem med ditt väder, och förskräck dem med ditt oväder.
ainsi poursuis-les dans ta tempête, épouvante-les dans ton ouragan.
16 Gör deras ansigten fulla med blygd, att de efter ditt Namn. Herre, söka måste;
Couvre leurs faces d’ignominie, afin qu’ils cherchent ton nom, Yahweh.
17 Skämme sig, och förskräckes alltid ju mer och mer, och till skam komme, och förgås.
Qu’ils soient à jamais dans la confusion et l’épouvante, dans la honte et dans la ruine!
18 Så skola de förnimma, att du med ditt Namn heter Herre allena, och den Högste i allo verldene.
Qu’ils sachent que toi, — ton nom est Yahweh, — tu es seul le Très-Haut sur toute la terre!