< Psaltaren 83 >
1 En Psalmvisa Assaphs. Gud, tig dock icke så, och var dock icke så stilla; Gud, lid det dock icke så.
“A song or psalm of Assaph.” O God, take no rest for thyself: be not silent and keep not still, O God!
2 Ty si, dine fiender rasa, och de som dig hata, sätta upp hufvudet.
For, lo, thy enemies make a tumult, and they that hate thee have lifted up their head.
3 De hafva listig anslag emot ditt folk, och rådslå emot dina fördolda.
Against thy people they take crafty secret device, and they consult against those whom thou protectest.
4 Kommer, säga de, låter oss utrota dem, så att de intet folk äro; att på Israels namn icke skall mer tänkt varda.
They have said, Come, and let us cut them off from being a nation; and the name of Israel shall be remembered no more.
5 Ty de hafva förenat sig med hvarannan, och ett förbund emot dig gjort:
For they have consulted cordially together; against thee they make a covenant:
6 De Edomeers hyddor, och de Ismaeliters, de Moabiters, och Hagariters,
The tents of Edom, and the Ishmaelites: Moab, and the Hagarenes;
7 De Gebaliters, Ammoniters, och Amalekiters, de Philisteers, samt med dem i Tyro.
Gebal, and 'Ammon, and 'Amalek; the Philistines with the inhabitants of Tyre;
8 Assur hafver ock gifvit sig till dem, och hjelpa Lots barnom. (Sela)
Also Asshur is joined with them; they have become an arm unto the children of Lot. (Selah)
9 Gör dem såsom de Midianiter, såsom Sisera, såsom Jabin vid den bäcken Kison;
Do unto them as [unto] Midian; as to Sissera, as to Jabin, at the brook Kishon:
10 Hvilke förderfvade vordo vid Endor, och vordo till träck på jordene.
Who were annihilated at 'En-dor; they became as dung for the ground.
11 Gör deras Förstar såsom Oreb och Seeb; alle deras öfverstar, såsom Seba och Zalmunna;
Render them, their nobles, like 'Oreb, and like Zeeb; yea, like Zebach and like Zalmunna' all their princes;
12 De der säga: Vi vilje intaga Guds hus.
Who said, Let us conquer for ourselves the dwellings of God,
13 Min Gud, gör dem såsom en hvärfvel, och såsom strå för väder,
O my God, render them like the thistle-down, like stubble before the wind.
14 Såsom en eld, den skog förbränner, och såsom en låga, den berg upptänder.
As the fire burneth up a forest, and as the flame setteth the mountains on fire:
15 Alltså förfölj dem med ditt väder, och förskräck dem med ditt oväder.
So pursue them with thy storm, and with thy whirlwind do thou terrify them.
16 Gör deras ansigten fulla med blygd, att de efter ditt Namn. Herre, söka måste;
Fill their faces with shame, that they may seek thy name, O Lord!
17 Skämme sig, och förskräckes alltid ju mer och mer, och till skam komme, och förgås.
Let them be made ashamed and terrified for ever and aye; yea, let them be put to the blush and perish:
18 Så skola de förnimma, att du med ditt Namn heter Herre allena, och den Högste i allo verldene.
That they may know that thou, whose name is the Eternal, art by thyself alone, the Most High over all the earth.