< Psaltaren 83 >
1 En Psalmvisa Assaphs. Gud, tig dock icke så, och var dock icke så stilla; Gud, lid det dock icke så.
A Song of a Psalm for Asaph. O God, who shall be compared to thee? be not silent, neither be still, O God.
2 Ty si, dine fiender rasa, och de som dig hata, sätta upp hufvudet.
For behold, thine enemies have made a noise; and they that hate thee have lifted up the head.
3 De hafva listig anslag emot ditt folk, och rådslå emot dina fördolda.
Against thy people they have craftily imagined a device, and have taken counsel against thy saints.
4 Kommer, säga de, låter oss utrota dem, så att de intet folk äro; att på Israels namn icke skall mer tänkt varda.
They have said, Come, and let us utterly destroy them out of the nation; and let the name of Israel be remembered no more at all.
5 Ty de hafva förenat sig med hvarannan, och ett förbund emot dig gjort:
For they have taken counsel together with one consent: they have made a confederacy against thee;
6 De Edomeers hyddor, och de Ismaeliters, de Moabiters, och Hagariters,
even the tents of the Idumeans, and the Ismaelites; Moab, and the Agarenes;
7 De Gebaliters, Ammoniters, och Amalekiters, de Philisteers, samt med dem i Tyro.
Gebal, and Ammon, and Amalec; the Philistines also, with them that dwell at Tyre.
8 Assur hafver ock gifvit sig till dem, och hjelpa Lots barnom. (Sela)
Yea, Assur too is come with them: they have become a help to the children of Lot. (Pause)
9 Gör dem såsom de Midianiter, såsom Sisera, såsom Jabin vid den bäcken Kison;
Do thou to them as to Madiam, and to Sisera; as to Jabin at the brook of Kison.
10 Hvilke förderfvade vordo vid Endor, och vordo till träck på jordene.
They were utterly destroyed at Aendor: they became as dung for the earth.
11 Gör deras Förstar såsom Oreb och Seeb; alle deras öfverstar, såsom Seba och Zalmunna;
Make their princes as Oreb and Zeb, and Zebee and Salmana; [even] all their princes:
12 De der säga: Vi vilje intaga Guds hus.
who said, let us take to ourselves the altar of God as an inheritance.
13 Min Gud, gör dem såsom en hvärfvel, och såsom strå för väder,
O my God, make them as a wheel; as stubble before the face of the wind.
14 Såsom en eld, den skog förbränner, och såsom en låga, den berg upptänder.
As fire which shall burn up a wood, as the flame may consume the mountains;
15 Alltså förfölj dem med ditt väder, och förskräck dem med ditt oväder.
so shalt thou persecute them with thy tempest, and trouble them in thine anger.
16 Gör deras ansigten fulla med blygd, att de efter ditt Namn. Herre, söka måste;
Fill their faces with dishonour; so shall they seek thy name, O Lord.
17 Skämme sig, och förskräckes alltid ju mer och mer, och till skam komme, och förgås.
Let them be ashamed and troubled for evermore; yea, let them be confounded and destroyed.
18 Så skola de förnimma, att du med ditt Namn heter Herre allena, och den Högste i allo verldene.
And let them know that thy name is Lord; that thou alone art Most High over all the earth.