< Psaltaren 81 >

1 På Gittith, till att föresjunga, Assaphs. Sjunger Gudi gladeliga, den vår starkhet är; fröjdens Jacobs Gudi.
Auf der Gittith, vorzusingen, Asaphs. Singet fröhlich Gott, der unsre Stärke ist; jauchzt dem Gott Jakobs!
2 Tager Psalmer, och för hit trummor, lusteliga harpor med psaltare.
Hebet an mit Psalmen und gebet her die Pauken, liebliche Harfen mit Psalter!
3 Blåser med basuner i nymånaden, i våra löfhyddohögtid.
Blaset im Neumond die Posaune, in unserm Fest der Laubhütten!
4 Ty detta är en sed i Israel, och en Jacobs Guds rätt.
Denn solches ist die Weise in Israel und ein Recht des Gottes Jakobs.
5 Det hafver han till ett vittnesbörd satt i Joseph, då de utur Egypti land drogo, och främmande tungomål hört hade;
Solche hat er zum Zeugnis gesetzt unter Joseph, da sie aus Ägyptenland zogen und fremde Sprache gehört hatten,
6 Och jag deras axlar ifrån bördone friade, och deras händer vid krukorna qvitta vordo.
da ich ihre Schulter von der Last entledigt hatte und ihre Hände der Körbe los wurden.
7 Då du åkallade mig i nödene, halp jag dig ut, och bönhörde dig, då tordönen öfverföll dig; och försökte dig vid trätovattnet. (Sela)
Da du mich in der Not anriefst, half ich dir aus; ich erhörte dich, da dich das Wetter überfiel, und versuchte dich am Haderwasser. (Sela)
8 Hör, mitt folk, jag vill betyga ibland dig; Israel, du skall höra mig;
Höre, mein Volk, ich will unter dir zeugen; Israel, du sollst mich hören,
9 Att ibland dig ingen annar Gud är, och du ingen främmande Gud tillbeder.
daß unter dir kein anderer Gott sei und du keinen fremden Gott anbetest.
10 Jag är Herren din Gud, som dig utur Egypti land fört hafver. Låt din mun vidt upp, låt mig uppfylla honom.
Ich bin der HERR, dein Gott, der dich aus Ägyptenland geführt hat: Tue deinen Mund weit auf, laß mich ihn füllen!
11 Men mitt folk hörde intet mina röst, och Israel är intet om mig.
Aber mein Volk gehorcht nicht meiner Stimme, und Israel will mich nicht.
12 Så hafver jag låtit dem uti deras hjertas sinne, att de måga vandra efter sitt råd.
So habe ich sie gelassen in ihres Herzens Dünkel, daß sie wandeln nach ihrem Rat.
13 Om mitt folk ville mig hörsamt vara, och Israel på minom vägom gå,
Wollte mein Volk mir gehorsam sein und Israel auf meinem Wege gehen,
14 Så ville jag snart nederlägga deras fiendar, och vända mina hand emot deras motståndare.
so wollte ich ihre Feinde bald dämpfen und meine Hand über ihre Widersacher wenden,
15 Och de som Herran hata, skulle fela uppå honom; men deras tid skulle evinnerliga vara,
und denen, die den HERRN hassen, müßte es wider sie fehlen; ihre Zeit aber würde ewiglich währen,
16 Och jag skulle spisa dem med bästa hvete, och mätta dem med hannog utu hälleberget.
und ich würde sie mit dem besten Weizen speisen und mit Honig aus dem Felsen sättigen.

< Psaltaren 81 >