< Psaltaren 80 >
1 En Psalm Assaphs, om gyldene rosena, till att föresjunga. Hör, Israels Herde, du som leder Joseph såsom får; bete dig, du som sitter på Cherubim.
Per il Capo de’ musici. Sopra “i gigli della testimonianza”. Salmo di Asaf. Porgi orecchio, o Pastore d’Israele, che guidi Giuseppe come un gregge; o tu che siedi sopra i cherubini, fa’ risplender la tua gloria!
2 Uppväck dina magt, du som för Ephraim, BenJamin och Manasse äst, och kom oss till hjelp.
Dinanzi ad Efraim, a Beniamino ed a Manasse, risveglia la tua potenza, e vieni a salvarci!
3 Gud, tröst oss, och låt ditt ansigte lysa, så varde vi hulpne.
O Dio, ristabiliscici, fa’ risplendere il tuo volto, e saremo salvati.
4 Herre Gud Zebaoth, huru länge vill du vred vara öfver dins folks bön?
O Eterno, Dio degli eserciti, fino a quando sarai tu irritato contro la preghiera del tuo popolo?
5 Du spisar dem med tårars bröd, och skänker dem ett stort mått, fullt med tårar.
Tu li hai cibati di pan di pianto, e li hai abbeverati di lagrime in larga misura.
6 Du lätst alla våra grannar banna oss, och våra fiendar bespotta oss.
Tu fai di noi un oggetto di contesa per i nostri vicini, e i nostri nemici ridon di noi fra loro.
7 Gud Zebaoth, tröst oss; låt ditt ansigte lysa, så varde vi hulpne.
O Dio degli eserciti, ristabiliscici, fa’ risplendere il tuo volto, e saremo salvati.
8 Du hafver hemtat ditt vinträ utur Egypten, och hafver fördrifvit Hedningarna, och planterat det.
Tu trasportasti dall’Egitto una vite; cacciasti le nazioni e la piantasti;
9 Du hafver röjt vägen för thy, och låtit det väl rota sig, så att det hafver uppfyllt landet.
tu sgombrasti il terreno dinanzi a lei, ed essa mise radici, ed empì la terra.
10 Bergen äro med dess skugga öfvertäckte, och med dess qvistar Guds cedreträ.
I monti furon coperti della sua ombra, e i suoi tralci furon come cedri di Dio.
11 Du hafver utsträckt dess qvistar intill hafvet, och dess telningar allt intill älfvena.
Stese i suoi rami fino al mare, e i suoi rampolli fino al fiume.
12 Hvi hafver du så sönderbrutit dess gård, att deraf rifver allt det som der framom går?
Perché hai tu rotto i suoi ripari, sì che tutti i passanti la spogliano?
13 De vildsvin hafva uppgräfvit det, och de vilddjur hafva afbitit det.
Il cinghiale del bosco la devasta, e le bestie della campagna ne fanno il loro pascolo.
14 Gud Zebaoth, vänd dig dock; skåda neder af himmelen, och se härtill, och besök detta vinträt;
O Dio degli eserciti, deh, ritorna; riguarda dal cielo, e vedi, e visita questa vigna;
15 Och håll det vid magt, som din högra hand planterat hafver, och det du dig stadeliga utvalt hafver.
proteggi quel che la tua destra ha piantato, e il rampollo che hai fatto crescer forte per te.
16 Se dertill, och straffat; att på det brännande och rifvande må en ände varda.
Essa è arsa dal fuoco, è recisa; il popolo perisce alla minaccia del tuo volto.
17 Din hand beskydde dins högra hands folk, och de menniskor, som du dig stadeliga utvalt hafver;
Sia la tua mano sull’uomo della tua destra, sul figliuol dell’uomo che hai reso forte per te,
18 Så vilje vi intet ifrå dig vika. Låt oss lefva, så vilje vi åkalla ditt Namn.
e noi non ci ritrarremo da te. Facci rivivere, e noi invocheremo il tuo nome.
19 Herre Gud Zebaoth, tröst oss. Låt ditt ansigte lysa, så varde vi hulpne.
O Eterno, Iddio degli eserciti, ristabiliscici, fa’ risplendere il tuo volto, e saremo salvati.