< Psaltaren 80 >

1 En Psalm Assaphs, om gyldene rosena, till att föresjunga. Hör, Israels Herde, du som leder Joseph såsom får; bete dig, du som sitter på Cherubim.
For the chief musician, set to the Shoshannim Eduth style. A psalm of Asaph. Pay attention, Shepherd of Israel, you who lead Joseph like a flock; you who sit above the cherubim, shine on us!
2 Uppväck dina magt, du som för Ephraim, BenJamin och Manasse äst, och kom oss till hjelp.
In the sight of Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up your power; come and save us.
3 Gud, tröst oss, och låt ditt ansigte lysa, så varde vi hulpne.
God, restore us; make your face shine on us, and we will be saved.
4 Herre Gud Zebaoth, huru länge vill du vred vara öfver dins folks bön?
Yahweh God of hosts, how long will you be angry at your people when they pray?
5 Du spisar dem med tårars bröd, och skänker dem ett stort mått, fullt med tårar.
You have fed them with the bread of tears and given them tears to drink in great quantities.
6 Du lätst alla våra grannar banna oss, och våra fiendar bespotta oss.
You make us something for our neighbors to argue over, and our enemies laugh about us among themselves.
7 Gud Zebaoth, tröst oss; låt ditt ansigte lysa, så varde vi hulpne.
God of hosts, restore us; make your face shine on us, and we will be saved.
8 Du hafver hemtat ditt vinträ utur Egypten, och hafver fördrifvit Hedningarna, och planterat det.
You brought a vine out of Egypt; you drove out nations and transplanted it.
9 Du hafver röjt vägen för thy, och låtit det väl rota sig, så att det hafver uppfyllt landet.
You cleared the land for it; it took root and filled the land.
10 Bergen äro med dess skugga öfvertäckte, och med dess qvistar Guds cedreträ.
The mountains were covered with its shade, the cedars of God by its branches.
11 Du hafver utsträckt dess qvistar intill hafvet, och dess telningar allt intill älfvena.
It sent out its branches as far as the sea and its shoots to the Euphrates River.
12 Hvi hafver du så sönderbrutit dess gård, att deraf rifver allt det som der framom går?
Why have you broken down its walls so that all who pass by along the road pluck its fruit?
13 De vildsvin hafva uppgräfvit det, och de vilddjur hafva afbitit det.
The boars out of the forest ruin it, and the beasts of the field feed on it.
14 Gud Zebaoth, vänd dig dock; skåda neder af himmelen, och se härtill, och besök detta vinträt;
Turn back, God of hosts; look down from heaven and take notice and take care of this vine.
15 Och håll det vid magt, som din högra hand planterat hafver, och det du dig stadeliga utvalt hafver.
This is the root that your right hand planted, the shoot that you made to grow.
16 Se dertill, och straffat; att på det brännande och rifvande må en ände varda.
It has been burned and cut down; they perish because of your rebuke.
17 Din hand beskydde dins högra hands folk, och de menniskor, som du dig stadeliga utvalt hafver;
May your hand be on the man of your right hand, on the son of man whom you made strong for yourself.
18 Så vilje vi intet ifrå dig vika. Låt oss lefva, så vilje vi åkalla ditt Namn.
Then we will not turn away from you; revive us, and we will call on your name.
19 Herre Gud Zebaoth, tröst oss. Låt ditt ansigte lysa, så varde vi hulpne.
Yahweh God of hosts, restore us; make your face shine on us, and we will be saved.

< Psaltaren 80 >