< Psaltaren 80 >
1 En Psalm Assaphs, om gyldene rosena, till att föresjunga. Hör, Israels Herde, du som leder Joseph såsom får; bete dig, du som sitter på Cherubim.
詠【求以色列復興】阿撒夫的詩歌,交與樂官。 以色列的牧養者,懇求您留心細聽,您率領若瑟的子孫有如率領羊群。坐於革魯賓之上者,求您大顯光榮。
2 Uppväck dina magt, du som för Ephraim, BenJamin och Manasse äst, och kom oss till hjelp.
於厄弗辣因、本雅明和默納協之中;求您發顯您的威能,快來作我們的救星!
3 Gud, tröst oss, och låt ditt ansigte lysa, så varde vi hulpne.
天主,求您使我們能以復興,顯示您的慈顏,好拯救我們。
4 Herre Gud Zebaoth, huru länge vill du vred vara öfver dins folks bön?
萬軍的天主,何時消除向您祈禱的百姓發怒?
5 Du spisar dem med tårars bröd, och skänker dem ett stort mått, fullt med tårar.
您給他們吃的是含淚的食物,您用汪汪淚水,作他們的飲料。
6 Du lätst alla våra grannar banna oss, och våra fiendar bespotta oss.
您使我們四鄰因我們而爭吵,您讓我們的仇人向我們嘲笑。
7 Gud Zebaoth, tröst oss; låt ditt ansigte lysa, så varde vi hulpne.
萬軍的天主,求您復興我們,顯示您的慈顏,好拯救我們。
8 Du hafver hemtat ditt vinträ utur Egypten, och hafver fördrifvit Hedningarna, och planterat det.
您從埃及移來一棵葡萄樹,您把異民趕走,而種植這樹。
9 Du hafver röjt vägen för thy, och låtit det väl rota sig, så att det hafver uppfyllt landet.
給這樹準備了肥沃土質,這樹深深紮根,滿佈大地。
10 Bergen äro med dess skugga öfvertäckte, och med dess qvistar Guds cedreträ.
他的蔭影遮蔽著群山峻嶺,它的枝幹與蒼天松柏相等;
11 Du hafver utsträckt dess qvistar intill hafvet, och dess telningar allt intill älfvena.
它的枝蔓伸展到海涯、它的根苗綿延到河壩。
12 Hvi hafver du så sönderbrutit dess gård, att deraf rifver allt det som der framom går?
您為何折毀它的籬笆,任憑過路的人去砍伐,
13 De vildsvin hafva uppgräfvit det, och de vilddjur hafva afbitit det.
使森林的野豬去踐踏,使田間的野獸去吃它?
14 Gud Zebaoth, vänd dig dock; skåda neder af himmelen, och se härtill, och besök detta vinträt;
萬軍的天主,求您領我們回去,求您從高天之上垂視而憐恤!
15 Och håll det vid magt, som din högra hand planterat hafver, och det du dig stadeliga utvalt hafver.
求您常看顧這葡萄樹,和您右手種植的園圃,保護您所培養的小樹。
16 Se dertill, och straffat; att på det brännande och rifvande må en ände varda.
願那放火焚燒它,砍伐它的人,因懍於您怒容的威嚇而沈淪。
17 Din hand beskydde dins högra hands folk, och de menniskor, som du dig stadeliga utvalt hafver;
願您右手扶持您右邊的人。並扶助為您所堅固的子民!
18 Så vilje vi intet ifrå dig vika. Låt oss lefva, så vilje vi åkalla ditt Namn.
從此,我們再不願意離開您,賜我們生存,為能傳揚您名。
19 Herre Gud Zebaoth, tröst oss. Låt ditt ansigte lysa, så varde vi hulpne.
上主萬軍的天主,求您復興我們,顯示您的慈顏,好拯救我們!