< Psaltaren 77 >

1 En Psalm Assaphs, för Jeduthun, till att föresjunga. Jag ropar med mine röst till Gud; till Gud ropar jag, och han hörer mig.
To the chief music-maker. After Jeduthun. Of Asaph. A Psalm. I was crying to God with my voice; even to God with my voice, and he gave ear to me.
2 Uti mine nöds tid söker jag Herran; min hand är om nattena uträckt, och håller intet upp; ty min själ vill sig icke trösta låta.
In the day of my trouble, my heart was turned to the Lord: my hand was stretched out in the night without resting; my soul would not be comforted.
3 När jag bedröfvad är, så tänker jag uppå Gud; när mitt hjerta i ångest är, så talar jag. (Sela)
I will keep God in memory, with sounds of grief; my thoughts are troubled, and my spirit is overcome. (Selah)
4 Min ögon håller du, att de vaka. Jag är så vanmägtig, att jag icke tala kan.
You keep my eyes from sleep; I am so troubled that no words come.
5 Jag tänker uppå den gamla tiden, på de förra år.
My thoughts go back to the days of the past, to the years which are gone.
6 Jag tänker om nattena på mitt strängaspel, och talar med mino hjerta; min ande ransakar.
The memory of my song comes back to me in the night; my thoughts are moving in my heart; my spirit is searching with care.
7 Månn då Herren förkasta evinnerliga; och ingen nåd mer bevisa?
Will the Lord put me away for ever? will he be kind no longer?
8 Är det så alldeles ute med hans godhet; och hafver tillsägelsen en ända?
Is his mercy quite gone for ever? has his word come to nothing?
9 Hafver då Gud förgätit att vara nådelig; och tillyckt sina barmhertighet för vredes skull? (Sela)
Has God put away the memory of his pity? are his mercies shut up by his wrath? (Selah)
10 Men dock sade jag: Dermed qväl jag mig sjelf; den Högstas högra hand kan all ting förvandla.
And I said, It is a weight on my spirit; but I will keep in mind the years of the right hand of the Most High.
11 Derföre tänker jag uppå Herrans gerningar; ja, jag tänker uppå din förra under;
I will keep in mind the works of Jah: I will keep the memory of your wonders in the past.
12 Och talar om all din verk, och säger om din anslag:
I will give thought to all your work, while my mind goes over your acts of power.
13 Gud, din väg är helig; hvar är en så mägtig Gud, såsom du, Gud, äst?
Your way, O God, is holy: what god is so great as our God?
14 Du äst den Gud, som under gör; du hafver bevisat dina magt ibland folken.
You are the God who does works of power: you have made your strength clear to the nations.
15 Du hafver förlossat ditt folk väldeliga, Jacobs barn och Josephs. (Sela)
With your arm you have made your people free, the sons of Jacob and Joseph. (Selah)
16 Vattnen sågo dig, Gud, vattnen sågo dig, och ängslades; och djupen stormade.
The waters saw you, O God; the waters saw you, they were in fear: even the deep was troubled.
17 De tjocke skyar utgöto vatten; skyarna dundrade, och skotten foro deribland.
The clouds sent out water; the skies gave out a sound; truly, your arrows went far and wide.
18 Det dundrade i himmelen, ditt ljungande lyste på jordene; jorden rördes och bäfvade deraf.
The voice of your thunder went rolling on; the world was flaming with the light of the storm; the earth was shaking.
19 Din väg var i hafvet, och din stig i stort vatten; och man fann dock intet din fotspår.
Your way was in the sea, and your road in the great waters; there was no knowledge of your footsteps.
20 Du förde ditt folk, såsom en fårahjord, genom Mose och Aaron.
You were guiding your people like a flock, by the hand of Moses and Aaron.

< Psaltaren 77 >