< Psaltaren 76 >

1 En Psalm och visa Assaphs, på strängaspel, till att föresjunga. Gud är känd i Juda; i Israel är hans Namn härligit.
Nkunga Asafi kuidi pfumu minyimbidi kayimbidila mu ngitala. Mu Yuda, Nzambi zabikini Dizina diandi didi dinneni mu Iseli.
2 I Salem är hans tjäll, och hans boning i Zion.
Nzo andi yi ngoto yidi ku Salemi, buangu kiandi kidi ku Sioni.
3 Der sönderbryter han bågans pilar, sköld, svärd och strid. (Sela)
Kuna kakeludila madionga malembo lemi, nkaku ayi sabala, mbedi ayi binuanunu bi mvita.
4 Du äst härligare och mägtigare, än de röfvareberg.
Ngeyo lembo lezama mu kiezila, lutidi kinzuku viokila miongo miwedi bibulu.
5 De stolte måste beröfvade varda, och afsomna; och alle krigare måste låta händerna falla.
Makhesa mamana ku baziona bima, balembo leki tulu tuawu tutsuka, kadi wumosi mu binuani lenda tombula mioko miandi.
6 För ditt näpsande, Jacobs Gud, faller i sömn både vagn och häst.
Mu themunuꞌaku, a Nzambi yi Yakobi, ziphunda ayi matoma ma mvita bibibiodi biledi tulu tuvindu. Bileka tulu tuvindu.
7 Du äst förskräckelig; ho kan för dig stå, då du vred äst?
Ngeyo veka, lembo monisa tsisi! Nani wulenda telama va meso maku ngeyo fuema e?
8 När du låter höra domen af himmelen, så förskräckes jorden, och varder stilla;
Tona kuna Diyilu wuwakikisa nzengolo; ntoto wumona tsisi ayi wutumbu dingalala;
9 När Gud uppstår till att döma, på det han skall hjelpa alla elända på jordene. (Sela)
Thangu ngeyo, a Nzambi, wutelama mu diambu di sambisa ayi mu diambu di vukisa bankwa ziphasi va ntoto.
10 När du ena mennisko straffar, så måste man bekänna dig, att du redo äst till att straffa andra flera.
Bukiedika nganzi aku kuidi batu yinnatini nzitusu; ayi bobo bavukidi mu nganzi aku, badi basimbudulu.
11 Lofver, och håller det Herranom edrom Gud, alle I som omkring honom ären. Bärer fram skänker dem förskräckeliga;
Tambikanu zikhanu kuidi Yave Nzambi eno ayi dedikisanu ziawu! Bika baboso badi mu nzunga ki mintoto, banata bakaba kuidi mutu wowo widi tsisi.
12 Den der Förstomen borttager modet, och förskräckelig är ibland Konungarna på jordene.
Niandi weti bula phevi minyadi, niandi tsisi beta kummona kuidi mintinu mi ntoto.

< Psaltaren 76 >