< Psaltaren 76 >
1 En Psalm och visa Assaphs, på strängaspel, till att föresjunga. Gud är känd i Juda; i Israel är hans Namn härligit.
Думнезеу есте куноскут ын Иуда, маре есте Нумеле Луй ын Исраел.
2 I Salem är hans tjäll, och hans boning i Zion.
Кортул Луй есте ын Салем ши локуинца Луй, ын Сион;
3 Der sönderbryter han bågans pilar, sköld, svärd och strid. (Sela)
аколо а сфэрымат Ел сэӂециле, скутул, сабия ши армеле де рэзбой.
4 Du äst härligare och mägtigare, än de röfvareberg.
Ту ешть май мэрец, май путерник декыт мунций рэпиторилор.
5 De stolte måste beröfvade varda, och afsomna; och alle krigare måste låta händerna falla.
Деспуяць ау фост витежий ачея плинь де инимэ, ау адормит сомнул де апой; н-ау путут сэ се апере тоць ачей оамень витежь.
6 För ditt näpsande, Jacobs Gud, faller i sömn både vagn och häst.
Ла мустраря Та, Думнезеул луй Иаков, ау адормит ши кэлэрець, ши кай.
7 Du äst förskräckelig; ho kan för dig stå, då du vred äst?
Кыт де ынфрикошат ешть Ту! Чине поате сэ-Ць стя ымпотривэ кынд Ыць избукнеште мыния?
8 När du låter höra domen af himmelen, så förskräckes jorden, och varder stilla;
Ай ростит хотэрыря де ла ынэлцимя черурилор; пэмынтул с-а ынгрозит ши а тэкут
9 När Gud uppstår till att döma, på det han skall hjelpa alla elända på jordene. (Sela)
кынд С-а ридикат Думнезеу сэ факэ дрептате ши сэ скапе пе тоць ненорочиций де пе пэмынт.
10 När du ena mennisko straffar, så måste man bekänna dig, att du redo äst till att straffa andra flera.
Омул Те лаудэ кяр ши ын мыния луй, кынд Те ымбрачь ку тоатэ урӂия Та.
11 Lofver, och håller det Herranom edrom Gud, alle I som omkring honom ären. Bärer fram skänker dem förskräckeliga;
Фачець журуинце Домнулуй Думнезеулуй востру ши ымплиници-ле! Тоць чей че-Л ынконжоарэ сэ адукэ дарурь Думнезеулуй челуй ынфрикошат.
12 Den der Förstomen borttager modet, och förskräckelig är ibland Konungarna på jordene.
Ел фрынӂе мындрия домниторилор, Ел есте ынфрикошат пентру ымпэраций пэмынтулуй.