< Psaltaren 76 >
1 En Psalm och visa Assaphs, på strängaspel, till att föresjunga. Gud är känd i Juda; i Israel är hans Namn härligit.
Au maître-chantre. — Avec instruments à cordes. — Psaume d'Asaph — Cantique. Dieu s'est fait connaître en Juda; Son nom est grand en Israël.
2 I Salem är hans tjäll, och hans boning i Zion.
Son tabernacle est à Salem, Et sa résidence à Sion.
3 Der sönderbryter han bågans pilar, sköld, svärd och strid. (Sela)
Là il a brisé les flèches rapides comme l'éclair. Le bouclier, le glaive et les armes de guerre. (Pause)
4 Du äst härligare och mägtigare, än de röfvareberg.
O Tout-Puissant, tu surpasses en majesté Les conquérants les plus glorieux!
5 De stolte måste beröfvade varda, och afsomna; och alle krigare måste låta händerna falla.
Ils ont été dépouillés, les hommes au coeur fort; Et tous ces hommes vaillants n'ont plus retrouvé La vigueur de leurs bras.
6 För ditt näpsande, Jacobs Gud, faller i sömn både vagn och häst.
A ta seule menace, ô Dieu de Jacob, Conducteurs de chars et coursiers ont été frappés de torpeur.
7 Du äst förskräckelig; ho kan för dig stå, då du vred äst?
Mais toi, tu es redoutable! Qui peut tenir devant toi, dès que ta colère éclate?
8 När du låter höra domen af himmelen, så förskräckes jorden, och varder stilla;
Du haut des cieux, tu fais entendre; La terre est effrayée, et elle se tait,
9 När Gud uppstår till att döma, på det han skall hjelpa alla elända på jordene. (Sela)
Quand tu te lèves, ô Dieu, pour juger. Pour délivrer tous les opprimés de la terre. (Pause)
10 När du ena mennisko straffar, så måste man bekänna dig, att du redo äst till att straffa andra flera.
La fureur même de l'homme tourne à ta louange, Et ton propre courroux est le glaive dont tu restes armé.
11 Lofver, och håller det Herranom edrom Gud, alle I som omkring honom ären. Bärer fram skänker dem förskräckeliga;
Faites des voeux, acquittez-les envers l'Éternel, votre Dieu; Que tous les peuples d'alentour viennent offrir Des présents à ce Dieu Redoutable!
12 Den der Förstomen borttager modet, och förskräckelig är ibland Konungarna på jordene.
Dieu abat l'orgueil des princes; Il est redouté par les rois de la terre.