< Psaltaren 76 >
1 En Psalm och visa Assaphs, på strängaspel, till att föresjunga. Gud är känd i Juda; i Israel är hans Namn härligit.
Psaume d'Asaph, Cantique [donné] au maître chantre, [pour le chanter] sur Neguinoth. Dieu est connu en Judée, sa renommée est grande en Israël;
2 I Salem är hans tjäll, och hans boning i Zion.
Et son Tabernacle est en Salem, et son domicile en Sion.
3 Der sönderbryter han bågans pilar, sköld, svärd och strid. (Sela)
Là il a rompu les arcs étincelants, le bouclier, l'épée, et la bataille; (Sélah)
4 Du äst härligare och mägtigare, än de röfvareberg.
Tu es resplendissant, [et] plus magnifique que les montagnes de ravage.
5 De stolte måste beröfvade varda, och afsomna; och alle krigare måste låta händerna falla.
Les plus courageux ont été étourdis, ils ont été dans un profond assoupissement, et aucun de ces hommes vaillants n'a trouvé ses mains.
6 För ditt näpsande, Jacobs Gud, faller i sömn både vagn och häst.
Ô Dieu de Jacob, les chariots et les chevaux ont été assoupis quand tu les as tancés.
7 Du äst förskräckelig; ho kan för dig stå, då du vred äst?
Tu es terrible, toi; et qui est-ce qui pourra subsister devant toi, dès que ta colère [paraît]?
8 När du låter höra domen af himmelen, så förskräckes jorden, och varder stilla;
Tu as fait entendre des cieux le jugement; la terre en a eu peur, et s'est tenue dans le silence.
9 När Gud uppstår till att döma, på det han skall hjelpa alla elända på jordene. (Sela)
Quand tu te levas, ô Dieu! pour faire jugement, pour délivrer tous les débonnaires de la terre; (Sélah)
10 När du ena mennisko straffar, så måste man bekänna dig, att du redo äst till att straffa andra flera.
Certainement la colère de l'homme retournera à ta louange: tu garrotteras le reste de [ces] hommes violents.
11 Lofver, och håller det Herranom edrom Gud, alle I som omkring honom ären. Bärer fram skänker dem förskräckeliga;
Vouez, et rendez vos vœux à l'Eternel votre Dieu, vous tous qui êtes autour de lui, [et] qu'on apporte des dons au Redoutable.
12 Den der Förstomen borttager modet, och förskräckelig är ibland Konungarna på jordene.
Il retranche la vie des Conducteurs; il est redoutable aux Rois de la terre.