< Psaltaren 75 >

1 En Psalm och visa Assaphs, att han icke förgicks, till att föresjunga. Vi tacke dig, Gud, vi tacke dig, och förkunne din under, att ditt Namn så när är.
神よわれら汝にかんしやす われら感謝すなんぢの名はちかく坐せばなり もろもろの人はなんぢの奇しき事跡をかたりあへり
2 Ty i sinom tid skall jag rätt döma.
定りたる期いたらば我なほき審判をなさん
3 Jorden bäfvar, och alle de derpå bo; men jag håller hennes pelare stadiga. (Sela)
地とすべての之にすむものと消去しとき我そのもろもろの柱をたてたり (セラ)
4 Jag sade till de stortaliga: Berömmer eder icke så; och till de ogudaktiga: Trugens icke uppå välde;
われ誇れるものに誇りかにおこなふなかれといひ 惡きものに角をあぐるなかれといへり
5 Trugens icke så fast uppå edart välde; taler icke så halsstyft.
なんぢらの角をたかく擧るなかれ頸をかたくして高りいふなかれ
6 Det hafver ingen nöd hvarken af östan eller vestan, eller af de berg i öknene.
擧ることは東よりにあらず西よりにあらずまた南よりにもあらざるなり
7 Ty Gud är domare; denna förnedrar han, och den andra upphöjer han.
ただ神のみ審士にましませば此をさげ彼をあげたまふ
8 Ty Herren hafver en skål i handene, och med starkt vin fullt inskänkt, och skänker derutaf; men de ogudaktige måste alle dricka, och utsupa dräggena.
ヱホバの手にさかづきありて酒あわだてり その中にものまじりてみつ 神これをそそぎいだせり 誠にその滓は地のすべてのあしき者しぼりて飮むべし
9 Men jag vill förkunna evinnerliga, och lofsjunga Jacobs Gudi;
されど我はヤコブの神をのべつたへん とこしへに讃うたはん
10 Och vill sönderbryta allt de ogudaktigas våld; att de rättfärdigas välde skall upphöjdt varda.
われ惡きもののすべての角をきりはなたん 義きものの角はあげらるべし

< Psaltaren 75 >