< Psaltaren 74 >
1 En undervisning Assaphs. Gud, hvi förkastar du oss så alldeles; och äst så grymmeliga vred öfver dina fosterfår?
Асафово поучение. Боже, защо си ни отхвърлил за винаги? Защо дими гневът Ти против овците на пасбището Ти?
2 Tänk uppå dina menighet, den du af ålder förvärfvat, och dig till arfvedel förlöst hafver; uppå Zions berg, der du bor.
Спомни си за събранието Си, което си придобил от древността, Което си изкусил да бъде племето, което ще имаш за наследство; Спомни си и за хълма Сион, в който си обитавал.
3 Trampa dem på fötterna, och stöt dem platt neder i grund. Fienden hafver all ting förderfvat i helgedomenom.
Отправи стъпките Си горе към постоянните запустявания, Към всичкото зло, което неприятелят е извършил в светилището.
4 Dina ovänner ryta uti dinom husom, och sätta sina afgudar der in.
Противниците Ти реват всред местосъбранието Ти; Поставиха своите знамена за знамения.
5 Man ser yxerna ofvantill blänka, såsom man i en skog högge;
Познати станаха като човеци, които дигат брадва Върху гъсти дървета;
6 Och sönderhugga all dess tafvelverk med yxer och bilor.
И сега всичките му ваяни изделия Те събарят изведнъж с брадви и чукове.
7 De uppbränna din helgedom; de oskära dins Namns boning i grund.
Предадоха на огън светилището Ти; Оскверниха обиталището на името Ти като го повалиха на земята.
8 De tala i sitt hjerta: Låter oss skinna dem; de uppbränna all Guds hus i landena.
Рекоха в сърцето си: Нека ги изтребим съвсем; Изгориха всичките богослужебни домове по земята.
9 Vår tecken se vi intet, och ingen Prophet predikar mer, och ingen, lärare lärer oss mer.
Знамения да се извършат за нас не виждаме; няма вече пророк, Нито има вече между нас някой да знае до кога ще се продължава това.
10 Ack! Gud, huru länge skall ovännen försmäda; och fienden så alldeles förlasta ditt Namn?
До кога, Боже, противникът ще укорява? До века ли врагът ще хули името Ти?
11 Hvi vänder du dina hand ifrå, och dina högra hand så platt ifrå ditt sköt?
Защо теглиш назад ръката Си, да! десницата Ти? Изтегли я изсред пазухата Си и погуби ги.
12 Men Gud är min Konung af ålder; den all hjelp gör, som på jordene sker.
А Бог е от древността Цар мой, Който изработва избавления всред земята.
13 Du sönderdelar hafvet genom dina kraft, och sönderslår drakarnas hufvud i vattnet.
Ти си раздвоил морето със силата Си; Ти си смазал главите на морските чудовища.
14 Du sönderkrossar hufvuden af hvalfiskarna, och gifver dem folkena i öknene till spis.
Ти си строшил главите на Левиатана, Дал си го за ястие на людете намиращи се в пустинята.
15 Du låter uppvälla källor och bäcker; du låter borttorkas starka strömmar.
Ти си разцепил канари, за да изтичат извори и потоци; Пресушил си реки не пресъхвали.
16 Dag och natt äro dine; du gör, att både sol och stjernor sitt vissa lopp hafva.
Твой е денят, Твоя е нощта; Ти си приготвил светлината и слънцето.
17 Du sätter hvarjo lande sina gränsor; sommar och vinter gör du.
Ти си поставил всичките предели по земята; Ти си направил лятото и зимата.
18 Så betänk dock det, att fienden försmäder Herran, och ett galet folk lastar ditt Namn.
Помни това, че врагът е укорил Господа, И че безумни люде са похулили Твоето име.
19 Gif dock icke dins turturdufvos själ vilddjurena, och förgät icke så platt dina fattiga kreatur.
Не предавай на зверовете душата на гургулицата Си; Не забравяй за винаги живота на Твоите немотни.
20 Tänk uppå förbundet; ty landet är allt omkring jämmerliga förhärjadt, och husen äro nederrifne.
Зачети завета Си, Защото тъмните места на земята са пълни с жилища на насилие.
21 Låt icke de ringa afgå med skam; ty de fattige och elände lofva ditt Namn.
Угнетеният да се не върне назад посрамен; Сиромахът и немотният да хвалят името Ти.
22 Upp, o Gud, och uträtta dina sak; tänk uppå den försmädelse, som dig dagliga af de galna vederfars.
Стани, Боже, защити Своето дело; Помни как всеки ден безумният Те укорява.
23 Förgät icke dina fiendars skri; dina ovänners rasande varder ju längre ju större.
Не забравяй гласа на противниците Си; Размирството на ония, които се повдигат против Тебе, постоянно се умножава.