< Psaltaren 72 >

1 Salomos. Gud, gif Konungenom din dom, och dina rättfärdighet Konungens son;
O! Dios, da tus juicios al rey, y tu justicia al hijo del rey.
2 Att han må föra ditt folk till rättfärdighet, och hjelpa dina elända.
El juzgará a tu pueblo con justicia: y a tus afligidos con juicio.
3 Låt bergen frambära frid ibland folket, och högarna rättfärdighet.
Los montes llevarán paz al pueblo: y los collados justicia.
4 Han skall behålla det elända folk vid rätt, och hjelpa de fattiga, och förtrycka de försmädare.
Juzgará a los afligidos del pueblo: Salvará a los hijos del menesteroso, y quebrantará al violento.
5 Man skall frukta dig, så länge sol och måne varar, ifrå barn och intill barnabarn.
Temerte han con el sol, y antes de la luna: por generación de generaciones.
6 Han skall nederkomma såsom regn uppå ullskinn; såsom droppar, de der markena fukta.
Descenderá como la lluvia sobre la yerba cortada: como el rocío que destila sobre la tierra.
7 I hans tid skall den rättfärdiga blomstras, och stor frid, tilldess att månen intet mer är.
Florecerá en sus días justicia, y multitud de paz, hasta que no haya luna.
8 Han skall varda rådandes ifrå det ena hafvet till det andra, och ifrån älfvene allt intill verldenes ändar.
Y dominará de mar a mar, y desde el río hasta los cabos de la tierra.
9 För honom skola buga de som i öknene äro, och hans fiender skola sleka stoftet.
Delante de él se postrarán los Etiopes: y sus enemigos lamerán la tierra.
10 De Konungar vid hafvet och på öarna skola bära fram skänker; de Konungar utaf rika Arabien och Seba skola tillföra gåfvor.
Los reyes de Társis, y de las islas traerán presentes: los reyes de Jeba y de Seba ofrecerán dones.
11 Alle Konungar skola tillbedja honom; alle Hedningar skola tjena honom.
Y arrodillarse han a él todos los reyes; todas las naciones le servirán.
12 Ty han skall frälsa den fattiga som ropar, och den elända som ingen hjelpare hafver.
Porque él librará al menesteroso que clamare, y al afligido, que no tuviere quien le socorra.
13 Han skall vara dem usla och fattiga nådelig, och de fattigas själar skall han hjelpa.
Tendrá misericordia del pobre y del menesteroso, y las almas de los pobres salvará.
14 Han skall förlösa deras själar utu bedrägeri och öfvervåld, och deras blod skall dyrt aktadt varda för honom.
De engaño y de fraude redimirá sus almas; y la sangre de ellos será preciosa en sus ojos.
15 Han skall lefva, och man skall gifva honom af guld utu rika Arabien, och man skall alltid bedja inför honom, dagliga skall man lofva honom.
Y vivirá, y darle ha del oro de Jeba, y orará por él continuamente, todo el día le echará bendiciones.
16 På jordene ofvanpå bergen skall korn stå tjockt; hans frukt skall bäfva såsom Libanon, och skall grönskas i städerna, såsom gräs på jordene.
Será echado un puño de grano en tierra, en los cabezos de los montes; hará estruendo, como el Líbano, su fruto; y verdeguearán desde la ciudad, como la yerba de la tierra.
17 Hans Namn skall blifva evinnerliga; så länge solen varar, skall hans Namn räcka intill efterkommanderna; och genom honom skola de välsignade varda; alle Hedningar skola prisa honom.
Será su nombre para siempre, delante del sol será propagado su nombre; y bendecirse han en él todas las naciones; llamarle han bienaventurado.
18 Lofvad vare Herren Gud, Israels Gud, den allena under gör.
Bendito Jehová Dios, el Dios de Israel, que solo hace maravillas:
19 Och lofvadt vare hans härliga Namn evinnerliga; och all land varde full med hans äro. Amen, Amen.
Y bendito su nombre glorioso para siempre: y toda la tierra sea llena de su gloria. Amén, y Amén.
20 En ända hafva Davids böner, Isai sons.
Acábanse las oraciones de David, hijo de Isaí.

< Psaltaren 72 >