< Psaltaren 72 >

1 Salomos. Gud, gif Konungenom din dom, och dina rättfärdighet Konungens son;
天主,求您給君王傳授您的權柄,求您給太子傳授您的公正。
2 Att han må föra ditt folk till rättfärdighet, och hjelpa dina elända.
使他照正義統治您的百姓,使他按公道管理您的平民。
3 Låt bergen frambära frid ibland folket, och högarna rättfärdighet.
願高山給人民帶來和平;願丘嶺為百姓送來公正!
4 Han skall behålla det elända folk vid rätt, och hjelpa de fattiga, och förtrycka de försmädare.
他必衛護百姓中的窮人,救助窮苦人的子孫,蹂躪欺壓人的暴民。
5 Man skall frukta dig, så länge sol och måne varar, ifrå barn och intill barnabarn.
祂要與日月共存,世世代代無窮盡。
6 Han skall nederkomma såsom regn uppå ullskinn; såsom droppar, de der markena fukta.
祂降臨如落在草原上的喜雨,又如潤澤田地的甘露。
7 I hans tid skall den rättfärdiga blomstras, och stor frid, tilldess att månen intet mer är.
在祂的歲月中,正義必要興盛,到處國泰民安,直至月亮失明。
8 Han skall varda rådandes ifrå det ena hafvet till det andra, och ifrån älfvene allt intill verldenes ändar.
祂將統治大地,從這海到那海,由大河的流域,至地極的邊界。
9 För honom skola buga de som i öknene äro, och hans fiender skola sleka stoftet.
祂的仇敵將向他屈膝跪拜,和祂作對的人要舌舔塵埃。
10 De Konungar vid hafvet och på öarna skola bära fram skänker; de Konungar utaf rika Arabien och Seba skola tillföra gåfvor.
塔爾史士和群島的眾王要獻上禮品,舍巴和色巴的君王,也都要前來進貢。
11 Alle Konungar skola tillbedja honom; alle Hedningar skola tjena honom.
眾王都要崇拜祂,萬民都要事奉祂。
12 Ty han skall frälsa den fattiga som ropar, och den elända som ingen hjelpare hafver.
祂必拯救哀號的貧民,祂必扶持無援的窮人。
13 Han skall vara dem usla och fattiga nådelig, och de fattigas själar skall han hjelpa.
祂將憐恤不幸和貧乏的群眾,祂要救護窮苦貧病者的生命。
14 Han skall förlösa deras själar utu bedrägeri och öfvervåld, och deras blod skall dyrt aktadt varda för honom.
祂要救他們脫離殘暴與壓迫,他們的血在祂眼中珍貴無比。
15 Han skall lefva, och man skall gifva honom af guld utu rika Arabien, och man skall alltid bedja inför honom, dagliga skall man lofva honom.
願祂常存!願眾人向祂奉獻舍巴黃金,願眾人時常向祂祈禱,不斷向祂求恩!
16 På jordene ofvanpå bergen skall korn stå tjockt; hans frukt skall bäfva såsom Libanon, och skall grönskas i städerna, såsom gräs på jordene.
田地裏所出產的五穀百果必將豐盈,山嶺上的收成也要富饒有如黎巴嫩,城市的人必要昌盛有如地上的草茵。
17 Hans Namn skall blifva evinnerliga; så länge solen varar, skall hans Namn räcka intill efterkommanderna; och genom honom skola de välsignade varda; alle Hedningar skola prisa honom.
祂的名號常存,永受讚揚;祂的名號永留,與日爭光。萬邦要因祂而得福,萬民要稱祂為有福。
18 Lofvad vare Herren Gud, Israels Gud, den allena under gör.
願上主天主,以色列的天主享受讚頌,因為只有上主作出了奇妙的化工。
19 Och lofvadt vare hans härliga Namn evinnerliga; och all land varde full med hans äro. Amen, Amen.
願上主光榮的名號永受讚美,願上主的榮耀充滿整個大地!阿們!阿們!
20 En ända hafva Davids böner, Isai sons.
葉瑟之子達味的祈禱終。

< Psaltaren 72 >