< Psaltaren 7 >

1 Davids oskyldighet, der han om söng Herranom, för Chus ords skull, den Jeminitens. Uppå dig, Herre, tröstar jag, min Gud; hjelp mig ifrån alla mina förföljare, och undsätt mig;
Sigaión de David, que cantó al SEÑOR sobre las palabras de Cus, hijo de Benjamín. SEÑOR Dios mío, en ti he confiado; sálvame de todos los que me persiguen, y líbrame;
2 Att de icke få mina själ fatt såsom lejon, och sönderslita henne efter ingen hjelpare är.
no sea que arrebaten mi alma, como león que despedaza, sin que haya quien libre.
3 Herre min Gud, hafver jag sådant gjort, och är orätt i mina händer;
SEÑOR Dios mío, si yo he hecho esto, si hay en mis manos iniquidad;
4 Hafver jag vedergullit dem ondt, som mig med frid läto, eller gjort dem skada, som mine fiender voro utan sak;
si di mal pago al pacífico conmigo, que escapé mi perseguidor sin pago.
5 Så förfölje min fiende mina själ, och få henne fatt, och nedtrampe mitt lif på markena, och lägge mina äro uti stoft. (Sela)
Persiga el enemigo mi alma, y alcáncela; y pise en tierra mi vida, y mi honra ponga en el polvo. (Selah)
6 Statt upp, Herre, i dine vrede; upphäf dig öfver mina fiendars grymhet; och hjelp mig åter in i det ämbete, som du mig befallt hafver;
Levántate, oh SEÑOR, con tu furor; álzate a causa de las iras de mis angustiadores, y despierta en favor mío el juicio que mandaste.
7 Att folket må åter församla sig till dig; och för deras skull kom upp igen.
Y te rodeará ayuntamiento de pueblos; por causa pues de él vuélvete en alto.
8 Herren är domare öfver folken; döm mig, Herre, efter mina rättfärdighet och fromhet.
El SEÑOR juzgará los pueblos; júzgame, oh SEÑOR, conforme a mi justicia y conforme a mi integridad.
9 Låt på de ogudaktigas ondsko en ände varda, och fordra de rättfärdiga; ty du, rättfärdige Gud, pröfvar hjerta och njurar.
Consuma ahora mal a los malos, y establece al justo; pues el Dios justo es el que prueba los corazones y los riñones.
10 Min sköld är när Gudi, hvilken de rätthjertade hjelper.
Mi escudo es en Dios, el que salva a los rectos de corazón.
11 Gud är en rätt domare, och en Gud, som dageliga hotas.
Dios es el que juzga al justo; y Dios está airado contra los impíos todos los días.
12 Vill man icke omvända sig, så hafver han hvässt sitt svärd, och spänt sin båga och måttar till;
Si no se volviere, él afilará su espada; armado tiene ya su arco, y lo ha preparado.
13 Och hafver lagt der dödelig skott uppå; sina pilar hafver han tillredt, till att förderfva.
Asimismo ha aparejado para él armas de muerte; ha labrado sus saetas para los que persiguen.
14 Si, denne hafver ondt i sinnet, med olycko är han hafvandes; men ett fel skall han föda.
He aquí ha tenido parto de iniquidad; concibió de su propio trabajo, y dio a luz mentira.
15 Han hafver grafvit ena grop, och kastat der grant ut, och är i den gropena fallen, som han gjort hade.
Pozo ha cavado, y lo ha ahondado; y en la fosa que hizo caerá.
16 Hans olycka skall uppå hans hufvud komma, och hans arghet uppå hans hjessa falla.
Su trabajo se tornará sobre su cabeza, y su agravio descenderá sobre su mollera.
17 Jag tackar Herranom för hans rättfärdighets skull, och vill lofva Herrans Namn, dens Aldrahögstas.
Alabaré yo al SEÑOR conforme a su justicia, y cantaré al nombre del SEÑOR el Altísimo.

< Psaltaren 7 >