< Psaltaren 7 >

1 Davids oskyldighet, der han om söng Herranom, för Chus ords skull, den Jeminitens. Uppå dig, Herre, tröstar jag, min Gud; hjelp mig ifrån alla mina förföljare, och undsätt mig;
Господе, Боже мој! У Тебе се уздам, сачувај ме од свих који ме гоне, и избави ме.
2 Att de icke få mina själ fatt såsom lejon, och sönderslita henne efter ingen hjelpare är.
Да ми непријатељ не ишчупа душу као лав. Чупа, а нема ко да избави.
3 Herre min Gud, hafver jag sådant gjort, och är orätt i mina händer;
Господе, Боже мој! Ако сам то учинио, ако је неправда у рукама мојим,
4 Hafver jag vedergullit dem ondt, som mig med frid läto, eller gjort dem skada, som mine fiender voro utan sak;
Ако сам зло вратио пријатељу свом, или криво учинио онима који на ме на правди нападаху;
5 Så förfölje min fiende mina själ, och få henne fatt, och nedtrampe mitt lif på markena, och lägge mina äro uti stoft. (Sela)
Нека гони непријатељ душу моју, и нека је стигне, и погази на земљу живот мој и славу моју у прах обрати.
6 Statt upp, Herre, i dine vrede; upphäf dig öfver mina fiendars grymhet; och hjelp mig åter in i det ämbete, som du mig befallt hafver;
Устани, Господе, у гневу свом; дигни се на жестину непријатеља мојих; пробуди се мени на помоћ, и отвори суд.
7 Att folket må åter församla sig till dig; och för deras skull kom upp igen.
И људство ће се слећи око Тебе; изнад њега изађи у висину.
8 Herren är domare öfver folken; döm mig, Herre, efter mina rättfärdighet och fromhet.
Господ суди народима. Суди ми, Господе, по правди мојој, и по безазлености мојој нека ми буде.
9 Låt på de ogudaktigas ondsko en ände varda, och fordra de rättfärdiga; ty du, rättfärdige Gud, pröfvar hjerta och njurar.
Нек се прекине злоћа безбожничка, а праведника потпомози, јер Ти испитујеш срца и утробе, Боже праведни!
10 Min sköld är när Gudi, hvilken de rätthjertade hjelper.
Штит је мени у Бога, који чува оне који су правог срца.
11 Gud är en rätt domare, och en Gud, som dageliga hotas.
Бог је праведан судија, и Бог је сваки дан готов на гнев.
12 Vill man icke omvända sig, så hafver han hvässt sitt svärd, och spänt sin båga och måttar till;
Ако се неће безбожник да обрати, Он оштри мач свој, натеже лук свој, и наперује га;
13 Och hafver lagt der dödelig skott uppå; sina pilar hafver han tillredt, till att förderfva.
И запиње смртну стрелу, чини стреле своје да пале.
14 Si, denne hafver ondt i sinnet, med olycko är han hafvandes; men ett fel skall han föda.
Гле, безбожник заче неправду, трудан беше злочинством, и роди себи превару.
15 Han hafver grafvit ena grop, och kastat der grant ut, och är i den gropena fallen, som han gjort hade.
Копа јаму и ископа, и паде у јаму коју је начинио.
16 Hans olycka skall uppå hans hufvud komma, och hans arghet uppå hans hjessa falla.
Злоба његова обрати се на његову главу, и злочинство његово паде на теме његово.
17 Jag tackar Herranom för hans rättfärdighets skull, och vill lofva Herrans Namn, dens Aldrahögstas.
Хвалим Господа за правду Његову, и певам имену Господа Вишњег.

< Psaltaren 7 >