< Psaltaren 7 >
1 Davids oskyldighet, der han om söng Herranom, för Chus ords skull, den Jeminitens. Uppå dig, Herre, tröstar jag, min Gud; hjelp mig ifrån alla mina förföljare, och undsätt mig;
“A psalm of David, which he sang to Jehovah, on account of the reproaches of Cush the Benjamite.” O Jehovah, my God! to thee do I look for help; Save me from them that persecute me, and deliver me!
2 Att de icke få mina själ fatt såsom lejon, och sönderslita henne efter ingen hjelpare är.
Lest mine enemy tear me like a lion; Lest he rend me in pieces, while there is none to help.
3 Herre min Gud, hafver jag sådant gjort, och är orätt i mina händer;
O Jehovah, my God! if I have done this, —If there be iniquity upon my hands,
4 Hafver jag vedergullit dem ondt, som mig med frid läto, eller gjort dem skada, som mine fiender voro utan sak;
If I have rendered evil to my friend, Or have despoiled him that without cause is mine enemy, —
5 Så förfölje min fiende mina själ, och få henne fatt, och nedtrampe mitt lif på markena, och lägge mina äro uti stoft. (Sela)
Let my adversary pursue and take me; Let him trample me to the ground, And lay me prostrate in the dust! (Pause)
6 Statt upp, Herre, i dine vrede; upphäf dig öfver mina fiendars grymhet; och hjelp mig åter in i det ämbete, som du mig befallt hafver;
Arise, O LORD! in thine anger; Lift thyself up against the rage of mine enemies; Awake for me, ordain judgment!
7 Att folket må åter församla sig till dig; och för deras skull kom upp igen.
Let the assembly of the nations compass thee about, And on their account return to the height!
8 Herren är domare öfver folken; döm mig, Herre, efter mina rättfärdighet och fromhet.
The LORD judgeth the nations; Judge me, O LORD! according to my righteousness, And requite me according to my integrity!
9 Låt på de ogudaktigas ondsko en ände varda, och fordra de rättfärdiga; ty du, rättfärdige Gud, pröfvar hjerta och njurar.
Oh, let the wickedness of the wicked be at an end; But establish the righteous! For the righteous God trieth the heart and the reins.
10 Min sköld är när Gudi, hvilken de rätthjertade hjelper.
My shield is with God, Who saveth the upright in heart.
11 Gud är en rätt domare, och en Gud, som dageliga hotas.
God is a righteous judge, And a God who is angry every day.
12 Vill man icke omvända sig, så hafver han hvässt sitt svärd, och spänt sin båga och måttar till;
If he do not desist, He sharpeneth his sword; He bendeth his bow, and maketh it ready;
13 Och hafver lagt der dödelig skott uppå; sina pilar hafver han tillredt, till att förderfva.
He prepareth for him the instruments of death; He shooteth his burning arrows.
14 Si, denne hafver ondt i sinnet, med olycko är han hafvandes; men ett fel skall han föda.
Behold, he travailed with iniquity, And conceived mischief, But hath brought forth disappointment!
15 Han hafver grafvit ena grop, och kastat der grant ut, och är i den gropena fallen, som han gjort hade.
He made a pit and digged it. And is fallen into the ditch which he made.
16 Hans olycka skall uppå hans hufvud komma, och hans arghet uppå hans hjessa falla.
His mischief returneth upon his own head, And his violence cometh down upon his own skull.
17 Jag tackar Herranom för hans rättfärdighets skull, och vill lofva Herrans Namn, dens Aldrahögstas.
I will praise the LORD according to his righteousness; I will sing praise to the name of the LORD most high.