< Psaltaren 7 >

1 Davids oskyldighet, der han om söng Herranom, för Chus ords skull, den Jeminitens. Uppå dig, Herre, tröstar jag, min Gud; hjelp mig ifrån alla mina förföljare, och undsätt mig;
Shigaion of Dauid, which he sang unto the Lord, concerning the wordes of Chush the sonne of Iemini. O Lord my God, in thee I put my trust: saue me from all that persecute me, and deliuer me,
2 Att de icke få mina själ fatt såsom lejon, och sönderslita henne efter ingen hjelpare är.
Least he deuoure my soule like a lion, and teare it in pieces, while there is none to helpe.
3 Herre min Gud, hafver jag sådant gjort, och är orätt i mina händer;
O Lord my God, if I haue done this thing, if there be any wickednes in mine handes,
4 Hafver jag vedergullit dem ondt, som mig med frid läto, eller gjort dem skada, som mine fiender voro utan sak;
If I haue rewarded euill vnto him that had peace with mee, (yea I haue deliuered him that vexed me without cause)
5 Så förfölje min fiende mina själ, och få henne fatt, och nedtrampe mitt lif på markena, och lägge mina äro uti stoft. (Sela)
Then let the enemie persecute my soule and take it: yea, let him treade my life downe vpon the earth, and lay mine honour in the dust. (Selah)
6 Statt upp, Herre, i dine vrede; upphäf dig öfver mina fiendars grymhet; och hjelp mig åter in i det ämbete, som du mig befallt hafver;
Arise, O Lord, in thy wrath, and lift vp thy selfe against the rage of mine enemies, and awake for mee according to the iudgement that thou hast appointed.
7 Att folket må åter församla sig till dig; och för deras skull kom upp igen.
So shall the Congregation of the people compasse thee about: for their sakes therefore returne on hie.
8 Herren är domare öfver folken; döm mig, Herre, efter mina rättfärdighet och fromhet.
The Lord shall iudge the people: Iudge thou me, O Lord, according to my righteousnesse, and according to mine innocencie, that is in mee.
9 Låt på de ogudaktigas ondsko en ände varda, och fordra de rättfärdiga; ty du, rättfärdige Gud, pröfvar hjerta och njurar.
Oh let the malice of the wicked come to an ende: but guide thou the iust: for the righteous God trieth the hearts and reines.
10 Min sköld är när Gudi, hvilken de rätthjertade hjelper.
My defence is in God, who preserueth the vpright in heart.
11 Gud är en rätt domare, och en Gud, som dageliga hotas.
God iudgeth the righteous, and him that contemneth God euery day.
12 Vill man icke omvända sig, så hafver han hvässt sitt svärd, och spänt sin båga och måttar till;
Except he turne, he hath whet his sword: he hath bent his bowe and made it readie.
13 Och hafver lagt der dödelig skott uppå; sina pilar hafver han tillredt, till att förderfva.
Hee hath also prepared him deadly weapons: hee will ordeine his arrowes for them that persecute me.
14 Si, denne hafver ondt i sinnet, med olycko är han hafvandes; men ett fel skall han föda.
Beholde, hee shall trauaile with wickednes: for he hath conceiued mischiefe, but he shall bring foorth a lye.
15 Han hafver grafvit ena grop, och kastat der grant ut, och är i den gropena fallen, som han gjort hade.
Hee hath made a pitte and digged it, and is fallen into the pit that he made.
16 Hans olycka skall uppå hans hufvud komma, och hans arghet uppå hans hjessa falla.
His mischiefe shall returne vpon his owne head, and his crueltie shall fall vpon his owne pate.
17 Jag tackar Herranom för hans rättfärdighets skull, och vill lofva Herrans Namn, dens Aldrahögstas.
I wil praise the Lord according to his righteousnes, and will sing praise to the Name of the Lord most high.

< Psaltaren 7 >