< Psaltaren 7 >
1 Davids oskyldighet, der han om söng Herranom, för Chus ords skull, den Jeminitens. Uppå dig, Herre, tröstar jag, min Gud; hjelp mig ifrån alla mina förföljare, och undsätt mig;
The psalm of David which he sung to the Lord for the words of Chusi the son of Jemini. O Lord my God, in thee have I put my trust: save me from all them that persecute me, and deliver me.
2 Att de icke få mina själ fatt såsom lejon, och sönderslita henne efter ingen hjelpare är.
Lest at any time he seize upon my soul like a lion, while there is no one to redeem me, nor to save.
3 Herre min Gud, hafver jag sådant gjort, och är orätt i mina händer;
O Lord my God, if I have done this thing, if there be iniquity in my hands:
4 Hafver jag vedergullit dem ondt, som mig med frid läto, eller gjort dem skada, som mine fiender voro utan sak;
If I have rendered to them that repaid me evils, let me deservedly fall empty before my enemies.
5 Så förfölje min fiende mina själ, och få henne fatt, och nedtrampe mitt lif på markena, och lägge mina äro uti stoft. (Sela)
Let the enemy pursue my soul, and take it, and tread down my life on the earth, and bring down my glory to the dust.
6 Statt upp, Herre, i dine vrede; upphäf dig öfver mina fiendars grymhet; och hjelp mig åter in i det ämbete, som du mig befallt hafver;
Rise up, O Lord, in thy anger: and be thou exalted in the borders of my enemies. And arise, O Lord my God, in the precept which thou hast commanded:
7 Att folket må åter församla sig till dig; och för deras skull kom upp igen.
And a congregation of people shall surround thee. And for their sakes return thou on high.
8 Herren är domare öfver folken; döm mig, Herre, efter mina rättfärdighet och fromhet.
The Lord judgeth the people. Judge me, O Lord, according to my justice, and according to my innocence in me.
9 Låt på de ogudaktigas ondsko en ände varda, och fordra de rättfärdiga; ty du, rättfärdige Gud, pröfvar hjerta och njurar.
The wickedness of sinners shall be brought to nought: and thou shalt direct the just: the searcher of hearts and reins is God.
10 Min sköld är när Gudi, hvilken de rätthjertade hjelper.
Just is my help from the Lord: who saveth the upright of heart.
11 Gud är en rätt domare, och en Gud, som dageliga hotas.
God is a just judge, strong and patient: is he angry every day?
12 Vill man icke omvända sig, så hafver han hvässt sitt svärd, och spänt sin båga och måttar till;
Except you will be converted, he will brandish his sword: he hath bent his bow and made it ready.
13 Och hafver lagt der dödelig skott uppå; sina pilar hafver han tillredt, till att förderfva.
And in it he hath prepared the instruments of death, he hath made ready his arrows for them that burn.
14 Si, denne hafver ondt i sinnet, med olycko är han hafvandes; men ett fel skall han föda.
Behold he hath been in labour with injustice; he hath conceived sorrow, and brought forth iniquity.
15 Han hafver grafvit ena grop, och kastat der grant ut, och är i den gropena fallen, som han gjort hade.
He hath opened a pit and dug it; and he is fallen into the hole he made.
16 Hans olycka skall uppå hans hufvud komma, och hans arghet uppå hans hjessa falla.
His sorrow shall be turned on his own head: and his iniquity shall comedown upon his crown.
17 Jag tackar Herranom för hans rättfärdighets skull, och vill lofva Herrans Namn, dens Aldrahögstas.
I will give glory to the Lord according to his justice: and will sing to the name of the Lord the most high.