< Psaltaren 69 >

1 En Psalm Davids, om roserna, till att föresjunga. Gud, hjelp mig, ty vatten går allt intill mina själ.
למנצח על-שושנים לדוד ב הושיעני אלהים-- כי באו מים עד-נפש
2 Jag sjunker ned i djup dy, der ingen botten uti är; jag är kommen i djup vatten, och floden vill fördränka mig.
טבעתי ביון מצולה-- ואין מעמד באתי במעמקי-מים ושבלת שטפתני
3 Jag hafver ropat mig tröttan, min hals är hes, synen förgås mig; att jag så länge måste bida efter min Gud.
יגעתי בקראי נחר גרוני כלו עיני--מיחל לאלהי
4 De som mig utan skuld hata, äro flere än jag håren på hufvudet hafver; de som mig med oskäl förfölja och förderfva, äro mägtige; jag måste betala det jag intet röfvat hade.
רבו משערות ראשי-- שנאי חנם עצמו מצמיתי איבי שקר-- אשר לא-גזלתי אז אשיב
5 Gud, du vetst min galenskap, och mina skulder äro dig intet förskylda.
אלהים--אתה ידעת לאולתי ואשמותי ממך לא-נכחדו
6 Låt dem icke på mig till skam komma, som dig förbida, Herre, Herre Zebaoth; låt dem icke till blygd komma, som dig söka, Israels Gud.
אל-יבשו בי קויך-- אדני יהוה צבאות אל-יכלמו בי מבקשיך-- אלהי ישראל
7 Ty för dina skuld lider jag försmädelse; mitt ansigte är fullt med blygd.
כי-עליך נשאתי חרפה כסתה כלמה פני
8 Jag är minom brödrom främmande vorden, och okänd mins moders barnom.
מוזר הייתי לאחי ונכרי לבני אמי
9 Ty dins hus nitälskan uppfräter mig, och deras försmädelser, som dig häda, falla uppå mig.
כי-קנאת ביתך אכלתני וחרפות חורפיך נפלו עלי
10 Och jag gret, och fastade bitterliga; och man begabbade mig dertill.
ואבכה בצום נפשי ותהי לחרפות לי
11 Jag drog en säck uppå; men de gjorde der lek af.
ואתנה לבושי שק ואהי להם למשל
12 De som i porten sitta, tassla om mig, och i dryckenskap qväder man om mig.
ישיחו בי ישבי שער ונגינות שותי שכר
13 Men jag beder, Herre, till dig, i behagelig tid; Gud, efter dina stora godhet, hör mig med dine trofasta hjelp.
ואני תפלתי-לך יהוה עת רצון-- אלהים ברב-חסדך ענני באמת ישעך
14 Upptag mig utu träcken, att jag icke nedersjunker; att jag må frälst varda ifrå mina hatare, och utu de djupa vatten;
הצילני מטיט ואל-אטבעה אנצלה משנאי וממעמקי מים
15 Att vattufloden icke fördränker mig, och djupet icke uppsluker mig, och gapet på gropene icke igentäppes öfver mig.
אל-תשטפני שבלת מים-- ואל-תבלעני מצולה ואל-תאטר-עלי באר פיה
16 Hör mig, Herre, ty din godhet är tröstelig. Vänd dig till mig efter dina stora barmhertighet;
ענני יהוה כי-טוב חסדך כרב רחמיך פנה אלי
17 Och bortgöm icke ditt ansigte för dinom tjenare; ty mig är ångest. Hör mig snarliga.
ואל-תסתר פניך מעבדך כי-צר-לי מהר ענני
18 Nalka dig till mina själ, och förlossa henne; förlossa mig för mina fiendars skull.
קרבה אל-נפשי גאלה למען איבי פדני
19 Du vetst min försmädelse, skam och blygd; alle mine fiender äro för dig.
אתה ידעת--חרפתי ובשתי וכלמתי נגדך כל-צוררי
20 Försmädelse bråkar mig hjertat sönder, och kränker mig; jag vänter, att någor ville varkunna sig, men der är ingen; och efter hugsvalare, men jag finner ingen.
חרפה שברה לבי-- ואנושה ואקוה לנוד ואין ולמנחמים ולא מצאתי
21 Och de gåfvo mig galla äta, och ättiko dricka uti minom stora törst.
ויתנו בברותי ראש ולצמאי ישקוני חמץ
22 Deras bord varde för dem en snara, till vedergällning, och till ena fällo.
יהי-שלחנם לפניהם לפח ולשלומים למוקש
23 Deras ögon varde mörk, så att de intet se; och deras länder låt städse ostadiga vara.
תחשכנה עיניהם מראות ומתניהם תמיד המעד
24 Utgjut dina ogunst uppå dem, och din grymma vrede gripe dem.
שפך-עליהם זעמך וחרון אפך ישיגם
25 Deras boning varde öde, och ingen vare som uti deras hyddom bor.
תהי-טירתם נשמה באהליהם אל-יהי ישב
26 Ty de förfölja den du slagit hafver, och berömma att du slår dina illa.
כי-אתה אשר-הכית רדפו ואל-מכאוב חלליך יספרו
27 Låt dem falla uti den ena synden efter den andra, att de icke komma till dina rättfärdighet.
תנה-עון על-עונם ואל-יבאו בצדקתך
28 Utskrapa dem utu de lefvandes bok; att de med de rättfärdiga icke uppskrefne varda.
ימחו מספר חיים ועם צדיקים אל-יכתבו
29 Men jag är elände, och hafver ondt; Gud, din hjelp beskydde mig.
ואני עני וכואב ישועתך אלהים תשגבני
30 Jag vill lofva Guds Namn med en viso, och vill högeliga ära honom med tacksägelse.
אהללה שם-אלהים בשיר ואגדלנו בתודה
31 Det skall bättre täckas Herranom, än en stut, den horn och klöfvar hafver.
ותיטב ליהוה משור פר מקרן מפריס
32 De elände se det, och glädja sig; och de som Gud söka, dem skall hjertat lefva.
ראו ענוים ישמחו דרשי אלהים ויחי לבבכם
33 Ty Herren hörer de fattiga, och föraktar icke sina fångna.
כי-שמע אל-אביונים יהוה ואת-אסיריו לא בזה
34 Honom lofve himmelen, jorden och hafvet, och allt det deruti röres.
יהללוהו שמים וארץ ימים וכל-רמש בם
35 Ty Gud skall hjelpa Zion, och bygga Juda städer; att man der bo skall, och besitta dem.
כי אלהים יושיע ציון ויבנה ערי יהודה וישבו שם וירשוה
36 Och hans tjenares säd skall ärfva dem; och de som hans Namn älska, skola blifva derinne.
וזרע עבדיו ינחלוה ואהבי שמו ישכנו-בה

< Psaltaren 69 >