< Psaltaren 68 >

1 En Psalmvisa Davids, till att föresjunga. Gud stånde upp, att hans fiender måga förströdde varda, och de honom hata, fly för honom.
למנצח לדוד מזמור שיר ב יקום אלהים יפוצו אויביו וינוסו משנאיו מפניו
2 Fördrif dem, såsom en rök fördrifven varder; såsom vax försmälter för eld, så förgånge de ogudaktige för Gudi.
כהנדף עשן תנדף כהמס דונג מפני-אש-- יאבדו רשעים מפני אלהים
3 Men de rättfärdige fröjde sig, och vare glade för Gudi, och fröjde sig af hjertat.
וצדיקים--ישמחו יעלצו לפני אלהים וישישו בשמחה
4 Sjunger Gudi, lofsjunger hans Namne; görer honom väg, som sakta framfar; han heter Herren; och glädjens för honom.
שירו לאלהים-- זמרו שמו סלו לרכב בערבות--ביה שמו ועלזו לפניו
5 Den en fader är åt faderlösa, och en domare för enkom; han är Gud i sin helga boning;
אבי יתומים ודין אלמנות-- אלהים במעון קדשו
6 En Gud, som dem ensammom gifver huset fullt med barn; den der fångar utförer i rättom tid, och låter de affälliga blifva i det torra.
אלהים מושיב יחידים ביתה-- מוציא אסירים בכושרות אך סוררים שכנו צחיחה
7 Gud, då du utdrogst för ditt folk, då du gick i öknene; (Sela)
אלהים--בצאתך לפני עמך בצעדך בישימון סלה
8 Då bäfvade jorden, och himlarna dröpo för denna Guden i Sinai; för Gudi, som Israels Gud är.
ארץ רעשה אף-שמים נטפו-- מפני אלהים זה סיני-- מפני אלהים אלהי ישראל
9 Men nu gifver du, Gud, ett nådeligit regn; och ditt arf, det torrt är, vederqvicker du;
גשם נדבות תניף אלהים נחלתך ונלאה אתה כוננתה
10 Att din djur måga bo deruti. Gud, du vederqvicker de elända med dine godhet.
חיתך ישבו-בה תכין בטובתך לעני אלהים
11 Herren gifver ordet, med en stor Evangelisters skara.
אדני יתן-אמר המבשרות צבא רב
12 Konungarna för härarna äro med hvarannan vänner, och husäran utskifter rofvet.
מלכי צבאות ידדון ידדון ונות-בית תחלק שלל
13 När I liggen i markene, så glimmar det såsom dufvovingar, hvilke såsom silfver och guld glittra.
אם-תשכבון בין שפתים כנפי יונה נחפה בכסף ואברותיה בירקרק חרוץ
14 När den Allsmägtige allestäds ibland dem Konungar sätter, så varder klart, der mörkt är.
בפרש שדי מלכים בה-- תשלג בצלמון
15 Guds berg är ett fruktsamt berg, ett stort och fruktsamt berg.
הר-אלהים הר-בשן הר גבננים הר-בשן
16 Hvi springen I, stor berg? Gud hafver lust till att bo på detta berget, och Herren blifver der ock evinnerliga.
למה תרצדון-- הרים גבננים ההר--חמד אלהים לשבתו אף-יהוה ישכן לנצח
17 Guds vagn är mång tusende tusend. Herren är ibland dem på det helga Sinai.
רכב אלהים רבתים אלפי שנאן אדני בם סיני בקדש
18 Du hafver farit upp i höjdena, och hafver fångat fängelset; du hafver undfått gåfvor för menniskorna; de affällige ock, att Herren Gud skall ändå likväl blifva der.
עלית למרום שבית שבי-- לקחת מתנות באדם ואף סוררים לשכן יה אלהים
19 Lofvad vare Herren dagliga. Gud lägger oss ena bördo uppå; men han hjelper oss ock. (Sela)
ברוך אדני יום יום יעמס-לנו--האל ישועתנו סלה
20 Vi hafve en Gud, en Gud, den der hjelper, och Herran, Herran, den ifrå döden frälsar.
האל לנו אל למושעות וליהוה אדני--למות תצאות
21 Men Gud skall sönderslå hufvudet på sina fiendar, samt med deras hjessa, som blifva i deras synder.
אך-אלהים--ימחץ ראש איביו קדקד שער--מתהלך באשמיו
22 Dock säger Herren: Jag vill hemta somliga ibland de feta; utu hafsens djup vill jag somliga hemta.
אמר אדני מבשן אשיב אשיב ממצלות ים
23 Derföre skall din fot uti fiendernas blod färgad varda, och dine hundar skola det slicka.
למען תמחץ רגלך--בדם לשון כלביך--מאיבים מנהו
24 Man ser, Gud, huru du går; huru du, min Gud och Konung, i helgedomenom går.
ראו הליכותיך אלהים הליכות אלי מלכי בקדש
25 De sångare gå framföre, der näst de spelmän, ibland pigor som slå på trummor.
קדמו שרים אחר נגנים בתוך עלמות תופפות
26 Lofver Herran Gud i församlingomen, för Israels brunn.
במקהלות ברכו אלהים אדני ממקור ישראל
27 Der är rådandes ibland dem den litsle BenJamin, Juda Förstar, med deras hopar, Sebulons Förstar, Naphthali Förstar.
שם בנימן צעיר רדם--שרי יהודה רגמתם שרי זבלון שרי נפתלי
28 Din Gud hafver upprättat ditt rike, det stärk, Gud, i oss; ty det är ditt verk.
צוה אלהיך עזך עוזה אלהים--זו פעלת לנו
29 För ditt tempels skull i Jerusalem, skola Konungar föra dig skänker.
מהיכלך על-ירושלם-- לך יובילו מלכים שי
30 Straffa djuret i rören, oxahoparna ibland deras kalfvar, de der drifva för penningars skull. Han förströr de folk, som gerna örliga.
גער חית קנה עדת אבירים בעגלי עמים-- מתרפס ברצי-כסף בזר עמים קרבות יחפצו
31 De Förstar utur Egypten skola komma; Ethiopien skall utsträcka sina händer till Gud.
יאתיו חשמנים מני מצרים כוש תריץ ידיו לאלהים
32 I Konungariken på jordene, sjunger Gudi; lofsjunger Herranom. (Sela)
ממלכות הארץ שירו לאלהים זמרו אדני סלה
33 Den der vistas i himmelen, allestädes af begynnelsen; si, han skall gifva sino dundre kraft.
לרכב בשמי שמי-קדם-- הן יתן בקולו קול עז
34 Gifver Gudi magten; hans härlighet är i Israel, och hans magt i skyn.
תנו עז לאלהים על-ישראל גאותו ועזו בשחקים
35 Gud är underlig i sinom helgedom; han är Israels Gud, han skall gifva folkena magt och kraft. Lofvad vare Gud.
נורא אלהים ממקדשיך אל ישראל-- הוא נתן עז ותעצמות לעם ברוך אלהים

< Psaltaren 68 >