< Psaltaren 65 >
1 En Psalm Davids, för en viso till att föresjunga. Gud, man lofvar dig i stillhet i Zion, och dig betalar man löfte.
Al maestro de coro. Salmo de David. Himno. A Ti, oh Dios, es debida la alabanza en Sión, y a Ti se han de cumplir los votos.
2 Du hörer bön, derföre kommer allt kött till dig.
A Ti, que oyes las plegarias, a Ti irá toda carne, a causa de los pecados.
3 Vår missgerning trycker oss hardeliga. Förlåt oss våra synder.
Prevalecen contra nosotros nuestras iniquidades, mas Tú las perdonas.
4 Säll är den du utväljer, och hafver honom till dig, att han skall bo i dina gårdar; han hafver en rik tröst af ditt hus, det helga templet.
Dichoso aquel a quien Tu elijas y atraigas, para que habite en tus atrios. Nos hartaremos de los bienes de tu casa y de la santidad de tu Templo.
5 Hör oss, efter den underliga rättfärdigheten, Gud vår salighet; du, som äst allas hopp, på jordene, och fjerran på hafvet.
En tu justicia nos escuchas con estupendas señales, oh Dios salvador nuestro, esperanza de todos los confines de la tierra y de los más lejanos mares.
6 Du, som bergen stadig gör i sine kraft, och begjordad äst med magt;
Con tu fuerza consolidas los montes, revestido de poder.
7 Du, som stillar hafsens fräsande, dess böljors fräsande, och folks buller;
Sosiegas el furor de los mares, el estruendo de sus ondas y el tumulto de las naciones.
8 Att de, som vid de landsändar bo, skola förskräcka sig för din tecken; du gläder allt det som röres, både om morgon och om afton.
Se estremecen ante tus portentos los que habitan los confines de la tierra. Tú llenas de alegría el Oriente y el Occidente.
9 Du besöker landet, och vattnar det, och gör det mycket rikt; Guds källa hafver vatten tillfyllest; du låter dess korn väl trifvas; ty alltså brukar du landet.
Has visitado la tierra, la has embriagado y colmado de riquezas. El río de Dios rebosa de aguas; Tú preparas sus trigales, aparejando la tierra,
10 Du vattnar dess fårar, och fuktar det upplöjdt är; med regn gör du det blött, och välsignar dess växt.
regando sus surcos, y allanando sus terrones; las ablandas con lluvias, y fecundas sus gérmenes.
11 Du kröner året med ditt goda, och din fotspår drypa af fetma.
Coronas de benignidad el año, y tus huellas destilan grosura.
12 De boningar i öknena äro ock feta, så att de drypa; och högarna äro allt omkring lustige.
Las praderas del desierto destilan, y los collados se visten de exultación.
13 Hjordmarken är full med får, och dalarna stå tjockt med säd; så att man glädes dervid, och sjunger.
Llenos están los campos de rebaños, y los valles se cubren de mieses; se alegran y cantan.