< Psaltaren 65 >

1 En Psalm Davids, för en viso till att föresjunga. Gud, man lofvar dig i stillhet i Zion, och dig betalar man löfte.
Salmo e cântico de Davi, para o regente: A ti, Deus, [pertence] a tranquilidade [e] o louvor em Sião; e a ti será pago o voto.
2 Du hörer bön, derföre kommer allt kött till dig.
Tu, que ouves as orações; toda carne virá a ti.
3 Vår missgerning trycker oss hardeliga. Förlåt oss våra synder.
Perversidades têm me dominado, [porém] tu tiras a culpa de nossas transgressões.
4 Säll är den du utväljer, och hafver honom till dig, att han skall bo i dina gårdar; han hafver en rik tröst af ditt hus, det helga templet.
Bem-aventurado [é] aquele a quem tu escolhes, e [o] fazes aproximar, para que habite em teus cômodos; seremos fartos do bem de tua casa, [na] santidade de teu templo.
5 Hör oss, efter den underliga rättfärdigheten, Gud vår salighet; du, som äst allas hopp, på jordene, och fjerran på hafvet.
Tu nos responderá de forma justa [por meio de] coisas temíveis. O Deus de nossa salvação [é] a confiança de todos os limites da terra, e dos lugares mais distantes do mar.
6 Du, som bergen stadig gör i sine kraft, och begjordad äst med magt;
Ele [é] o que firma os montes com sua força, revestido de poder.
7 Du, som stillar hafsens fräsande, dess böljors fräsande, och folks buller;
Ele é o que amansa o ruído dos mares, o ruído de suas ondas, e o tumulto dos povos.
8 Att de, som vid de landsändar bo, skola förskräcka sig för din tecken; du gläder allt det som röres, både om morgon och om afton.
[Até] os que habitam nos lugares mais distantes temem teus sinais; tu fazes alegres o nascer e o pôr do sol.
9 Du besöker landet, och vattnar det, och gör det mycket rikt; Guds källa hafver vatten tillfyllest; du låter dess korn väl trifvas; ty alltså brukar du landet.
Tu visitas a terra, e a regas; tu a enriqueces; o rio de Deus [está] cheio de águas; tu preparas [a terra], e lhes dá trigo.
10 Du vattnar dess fårar, och fuktar det upplöjdt är; med regn gör du det blött, och välsignar dess växt.
Enche seus regos de [águas], fazendo-as descer em suas margens; com muita chuva a amoleces, [e] abençoas o que dela brota.
11 Du kröner året med ditt goda, och din fotspår drypa af fetma.
Coroas o ano com tua bondade; e teus caminhos transbordam fartura.
12 De boningar i öknena äro ock feta, så att de drypa; och högarna äro allt omkring lustige.
Eles são derramados [sobre] os pastos do deserto; e os morros se revestem de alegria.
13 Hjordmarken är full med får, och dalarna stå tjockt med säd; så att man glädes dervid, och sjunger.
Os campos se revestem de rebanhos, e os vales são cobertos de trigo; e por isso se alegram e cantam.

< Psaltaren 65 >