< Psaltaren 65 >

1 En Psalm Davids, för en viso till att föresjunga. Gud, man lofvar dig i stillhet i Zion, och dig betalar man löfte.
A ti, ó Deus, espera o louvor em Sião, e a ti se pagará o voto.
2 Du hörer bön, derföre kommer allt kött till dig.
Ó tu que ouves as orações, a ti virá toda a carne.
3 Vår missgerning trycker oss hardeliga. Förlåt oss våra synder.
Prevalecem as iniquidades contra mim; porém tu expias as nossas transgressões.
4 Säll är den du utväljer, och hafver honom till dig, att han skall bo i dina gårdar; han hafver en rik tröst af ditt hus, det helga templet.
Bemaventurado aquelle a quem tu escolhes, e fazes chegar a ti, para que habite em teus atrios: nós seremos fartos da bondade da tua casa e do teu sancto templo.
5 Hör oss, efter den underliga rättfärdigheten, Gud vår salighet; du, som äst allas hopp, på jordene, och fjerran på hafvet.
Pelas coisas tremendas em justiça nos responderás, ó Deus da nossa salvação; tu és a esperança de todas as extremidades da terra, e d'aquelles que estão longe sobre o mar.
6 Du, som bergen stadig gör i sine kraft, och begjordad äst med magt;
O que pela sua força consolida os montes, cingido de fortaleza:
7 Du, som stillar hafsens fräsande, dess böljors fräsande, och folks buller;
O que applaca o ruido dos mares, o ruido das suas ondas, e o tumulto das gentes.
8 Att de, som vid de landsändar bo, skola förskräcka sig för din tecken; du gläder allt det som röres, både om morgon och om afton.
E os que habitam nos fins da terra temem os teus signaes; tu fazes alegres as saidas da manhã e da tarde.
9 Du besöker landet, och vattnar det, och gör det mycket rikt; Guds källa hafver vatten tillfyllest; du låter dess korn väl trifvas; ty alltså brukar du landet.
Tu visitas a terra, e a refrescas; tu a enriqueces grandemente com o rio de Deus, que está cheio d'agua; tu lhe preparas o trigo, quando assim a tens preparada.
10 Du vattnar dess fårar, och fuktar det upplöjdt är; med regn gör du det blött, och välsignar dess växt.
Enches d'agua os seus regos, fazendo-a descer em suas margens: tu a amoleces com a muita chuva: abençoas as suas novidades.
11 Du kröner året med ditt goda, och din fotspår drypa af fetma.
Coroas o anno da tua bondade, e as tuas veredas distillam gordura.
12 De boningar i öknena äro ock feta, så att de drypa; och högarna äro allt omkring lustige.
Distillam sobre os pastos do deserto, e os outeiros os cingem de alegria.
13 Hjordmarken är full med får, och dalarna stå tjockt med säd; så att man glädes dervid, och sjunger.
Os campos se vestem de rebanhos, e os valles se cobrem de trigo: elles se regozijam e cantam.

< Psaltaren 65 >