< Psaltaren 65 >
1 En Psalm Davids, för en viso till att föresjunga. Gud, man lofvar dig i stillhet i Zion, och dig betalar man löfte.
In finem, Psalmus David, Canticum Hieremiæ, et Ezechielis populo transmigrationis, cum inciperent exire. Te decet hymnus Deus in Sion: et tibi reddetur votum in Ierusalem.
2 Du hörer bön, derföre kommer allt kött till dig.
Exaudi orationem meam: ad te omnis caro veniet.
3 Vår missgerning trycker oss hardeliga. Förlåt oss våra synder.
Verba iniquorum prævaluerunt super nos: et impietatibus nostris tu propitiaberis.
4 Säll är den du utväljer, och hafver honom till dig, att han skall bo i dina gårdar; han hafver en rik tröst af ditt hus, det helga templet.
Beatus, quem elegisti, et assumpsisti: inhabitabit in atriis tuis. Replebimur in bonis domus tuæ: sanctum est templum tuum,
5 Hör oss, efter den underliga rättfärdigheten, Gud vår salighet; du, som äst allas hopp, på jordene, och fjerran på hafvet.
mirabile in æquitate. Exaudi nos Deus salutaris noster, spes omnium finium terræ, et in mari longe.
6 Du, som bergen stadig gör i sine kraft, och begjordad äst med magt;
Præparans montes in virtute tua, accinctus potentia:
7 Du, som stillar hafsens fräsande, dess böljors fräsande, och folks buller;
qui conturbas profundum maris sonum fluctuum eius. Turbabuntur gentes,
8 Att de, som vid de landsändar bo, skola förskräcka sig för din tecken; du gläder allt det som röres, både om morgon och om afton.
et timebunt qui habitant terminos a signis tuis: exitus matutini et vespere delectabis.
9 Du besöker landet, och vattnar det, och gör det mycket rikt; Guds källa hafver vatten tillfyllest; du låter dess korn väl trifvas; ty alltså brukar du landet.
Visitasti terram et inebriasti eam: multiplicasti locupletare eam. Flumen Dei repletum est aquis, parasti cibum illorum: quoniam ita est præparatio eius.
10 Du vattnar dess fårar, och fuktar det upplöjdt är; med regn gör du det blött, och välsignar dess växt.
Rivos eius inebria, multiplica genimina eius: in stillicidiis eius lætabitur germinans.
11 Du kröner året med ditt goda, och din fotspår drypa af fetma.
Benedices coronæ anni benignitatis tuæ: et campi tui replebuntur ubertate.
12 De boningar i öknena äro ock feta, så att de drypa; och högarna äro allt omkring lustige.
Pinguescent speciosa deserti: et exultatione colles accingentur.
13 Hjordmarken är full med får, och dalarna stå tjockt med säd; så att man glädes dervid, och sjunger.
Induti sunt arietes ovium, et valles abundabunt frumento: clamabunt, etenim hymnum dicent.