< Psaltaren 65 >

1 En Psalm Davids, för en viso till att föresjunga. Gud, man lofvar dig i stillhet i Zion, och dig betalar man löfte.
For the leader. A psalm of David. A song. It is seemly to praise you, O God, in Zion, and to you shall the vow be performed in Jerusalem.
2 Du hörer bön, derföre kommer allt kött till dig.
O you who hear prayer, unto you shall all flesh come.
3 Vår missgerning trycker oss hardeliga. Förlåt oss våra synder.
Our sins are too mighty for us, our transgressions you only can cover them.
4 Säll är den du utväljer, och hafver honom till dig, att han skall bo i dina gårdar; han hafver en rik tröst af ditt hus, det helga templet.
Happy the person who you choose to live beside you in your courts. O may we be filled with the joys of your house, of your holy temple.
5 Hör oss, efter den underliga rättfärdigheten, Gud vår salighet; du, som äst allas hopp, på jordene, och fjerran på hafvet.
In dread deeds you loyally answer us, O God of our salvation, whom all ends of the earth put their trust in, and islands far away.
6 Du, som bergen stadig gör i sine kraft, och begjordad äst med magt;
By your strength you establish the hills, you are armed with might;
7 Du, som stillar hafsens fräsande, dess böljors fräsande, och folks buller;
you still the roaring of seas, and the turmoil of nations,
8 Att de, som vid de landsändar bo, skola förskräcka sig för din tecken; du gläder allt det som röres, både om morgon och om afton.
so that those who live at earth’s bounds are awed at your signs: the lands of the sunrise and sunset you make to ring with joy.
9 Du besöker landet, och vattnar det, och gör det mycket rikt; Guds källa hafver vatten tillfyllest; du låter dess korn väl trifvas; ty alltså brukar du landet.
You visit and water the earth; you greatly enrich her with the river of God, which is full of water. You prepare the corn thereof,
10 Du vattnar dess fårar, och fuktar det upplöjdt är; med regn gör du det blött, och välsignar dess växt.
watering her furrows, settling her ridges; you make her soft with showers, and bless what grows thereon.
11 Du kröner året med ditt goda, och din fotspår drypa af fetma.
You crown the year with your goodness, your chariot tracks drip with fatness.
12 De boningar i öknena äro ock feta, så att de drypa; och högarna äro allt omkring lustige.
The desert pastures are lush, the hills greened with joy.
13 Hjordmarken är full med får, och dalarna stå tjockt med säd; så att man glädes dervid, och sjunger.
The meadows are clothed with flocks, the valleys are covered with corn; they shout to each other and sing.

< Psaltaren 65 >