< Psaltaren 63 >
1 En Psalm Davids, då han var i Juda öken. Gud, du äst min Gud, bittida vakar jag upp till dig. Min själ törstar efter dig, mitt kött längtar efter dig, uti ett torrt och törstigt land, der intet vatten är.
Psaume de David. Lorsqu’il était dans le désert de Juda. O Dieu! Tu es mon Dieu, je te cherche; Mon âme a soif de toi, mon corps soupire après toi, Dans une terre aride, desséchée, sans eau.
2 Der ser jag efter dig i dinom helgedom, att jag måtte skåda dina magt och äro.
Ainsi je te contemple dans le sanctuaire, Pour voir ta puissance et ta gloire.
3 Ty din godhet är bättre än lif. Mine läppar prisa dig.
Car ta bonté vaut mieux que la vie: Mes lèvres célèbrent tes louanges.
4 Der ville jag gerna lofva dig i mina lifsdagar, och upplyfta mina händer, i ditt Namn.
Je te bénirai donc toute ma vie, J’élèverai mes mains en ton nom.
5 Det vore mins hjertas fröjd och lust, då jag dig med gladom mun lofva skulle.
Mon âme sera rassasiée comme de mets gras et succulents, Et, avec des cris de joie sur les lèvres, ma bouche te célébrera.
6 När jag mig i säng lägger, så tänker jag uppå dig; när jag uppvaknar, så talar jag om dig.
Lorsque je pense à toi sur ma couche, Je médite sur toi pendant les veilles de la nuit.
7 Ty du äst min hjelpare, och under dina vingars skugga vill jag fröjda mig.
Car tu es mon secours, Et je suis dans l’allégresse à l’ombre de tes ailes.
8 Min själ håller sig intill dig; din högra hand uppehåller mig.
Mon âme est attachée à toi; Ta droite me soutient.
9 Men de stå efter mina själ, till att öfverfalla mig; de måste under jordena nederfara.
Mais ceux qui cherchent à m’ôter la vie Iront dans les profondeurs de la terre;
10 De måste falla i svärd, och räfvomen till lott blifva.
Ils seront livrés au glaive, Ils seront la proie des chacals.
11 Men Konungen fröjdar sig i Gudi; den vid honom svär, han skall prisad varda; ty de lögnmunnar skola tillstoppade varda.
Et le roi se réjouira en Dieu; Quiconque jure par lui s’en glorifiera, Car la bouche des menteurs sera fermée.