< Psaltaren 62 >
1 En Psalm Davids, för Jeduthun, till att föresjunga. Min själ väntar allenast i stillhet efter Gud, den mig hjelper.
大衛的詩,照耶杜頓的作法,交與伶長。 我的心默默無聲,專等候上帝; 我的救恩是從他而來。
2 Ty han är min tröst, min hjelp, mitt beskärm; att intet ondt skall omstörta mig, ehuru stort det ock är.
惟獨他是我的磐石,我的拯救; 他是我的高臺,我必不很動搖。
3 Huru länge gån I så alle enom efter; att I mågen dräpa honom, såsom en lutande vägg, och en remnad mur?
你們大家攻擊一人,把他毀壞, 如同毀壞歪斜的牆、將倒的壁,要到幾時呢?
4 De tänka allenast, huru de måga förtrycka honom; vinnlägga sig om lögn, gifva god ord; men i hjertana banna de. (Sela)
他們彼此商議,專要從他的尊位上把他推下; 他們喜愛謊話,口雖祝福,心卻咒詛。 (細拉)
5 Men min själ väntar allenast efter Gud; ty han är mitt hopp.
我的心哪,你當默默無聲,專等候上帝, 因為我的盼望是從他而來。
6 Han är min tröst, min hjelp, och mitt beskärm, att jag icke faller.
惟獨他是我的磐石,我的拯救; 他是我的高臺,我必不動搖。
7 När Gudi är min salighet, min ära, mins starkhets klippa; mitt hopp är till Gud.
我的拯救、我的榮耀都在乎上帝; 我力量的磐石、我的避難所都在乎上帝。
8 Hoppens uppå honom alltid; I folk, utgjuter edor hjerta för honom. Gud är vårt hopp. (Sela)
你們眾民當時時倚靠他, 在他面前傾心吐意; 上帝是我們的避難所。 (細拉)
9 Men menniskorna äro dock ju intet; de myndige fela ock. De väga mindre än intet, så månge som de äro.
下流人真是虛空; 上流人也是虛假; 放在天平裏就必浮起; 他們一共比空氣還輕。
10 Förlåter eder icke uppå orätt och öfvervåld; håller eder icke till sådant, det intet värdt är. Faller eder rikedom till, så lägger icke hjertat deruppå.
不要仗勢欺人, 也不要因搶奪而驕傲; 若財寶加增,不要放在心上。
11 Gud hafver ett ord talat; det hafver jag ofta hört, att Gud allena mägtig är.
上帝說了一次、兩次,我都聽見: 就是能力都屬乎上帝。
12 Och du, Herre, äst nådelig; och lönar hvarjom och enom såsom han förtjenar.
主啊,慈愛也是屬乎你, 因為你照着各人所行的報應他。