< Psaltaren 62 >

1 En Psalm Davids, för Jeduthun, till att föresjunga. Min själ väntar allenast i stillhet efter Gud, den mig hjelper.
達味詩歌,交與樂官耶杜通。 我的靈魂只安息在天主內,因為我的救援是由天主而來。
2 Ty han är min tröst, min hjelp, mitt beskärm; att intet ondt skall omstörta mig, ehuru stort det ock är.
只有天主是我的磐石,我的救星;天主是我的堡壘,我決不搖傾。
3 Huru länge gån I så alle enom efter; att I mågen dräpa honom, såsom en lutande vägg, och en remnad mur?
你們不斷侵犯一人,並向他一人衝擊,如衝擊將倒的牆,將坍的壁,要到幾時?
4 De tänka allenast, huru de måga förtrycka honom; vinnlägga sig om lögn, gifva god ord; men i hjertana banna de. (Sela)
實在,他們企圖要將我由我高位上推下;他們喜愛謊言,口雖祝福,心卻辱罵。
5 Men min själ väntar allenast efter Gud; ty han är mitt hopp.
我的靈魂,你只安息在天主內,因為我的期望全是由祂而來。
6 Han är min tröst, min hjelp, och mitt beskärm, att jag icke faller.
只有天主是我的磐石,我的救星;天主是我的堡壘,我決不搖傾。
7 När Gudi är min salighet, min ära, mins starkhets klippa; mitt hopp är till Gud.
我的救恩,我的光榮全在於天主,我的堡壘,我的護衛全基於天主。
8 Hoppens uppå honom alltid; I folk, utgjuter edor hjerta för honom. Gud är vårt hopp. (Sela)
百姓,你們該常向他表示依靠,該在他面前吐露你們的心竅:因為天主確是我們的避難所。
9 Men menniskorna äro dock ju intet; de myndige fela ock. De väga mindre än intet, så månge som de äro.
庶民不過是口氣,顯貴也無非是幻影;放在天秤上必然浮起,合計還比氣輕。
10 Förlåter eder icke uppå orätt och öfvervåld; håller eder icke till sådant, det intet värdt är. Faller eder rikedom till, så lägger icke hjertat deruppå.
莫依勢凌人,不要以劫掠驕矜;如財寶日增,也不要掛念在心。
11 Gud hafver ett ord talat; det hafver jag ofta hört, att Gud allena mägtig är.
天主說過一次,我確實也聽過兩次:
12 Och du, Herre, äst nådelig; och lönar hvarjom och enom såsom han förtjenar.
威能屬於天主;慈愛也非你莫屬,因你按照各人的行為給予酬報。

< Psaltaren 62 >