< Psaltaren 6 >

1 En Psalm Davids, till att föresjunga på åtta stränger. Ack! Herre, straffa mig icke i dina vrede, och näps mig icke i dine grymhet.
In finem in carminibus, Psalmus David, pro octava. Domine, ne in furore tuo arguas me, neque in ira tua corripias me,
2 Herre, var mig nådelig, ty jag är svag; hela mig, Herre, ty mine ben äro förskräckte;
Miserere mei Domine quoniam infirmus sum: sana me Domine quoniam conturbata sunt ossa mea.
3 Och min själ är svårliga förskräckt; ack! Herre, huru länge?
Et anima mea turbata est valde: sed tu Domine usquequo?
4 Vänd dig, Herre, och undsätt mina själ; hjelp mig för dina mildhets skull.
Convertere Domine, et eripe animam meam: salvum me fac propter misericordiam tuam,
5 Ty i döden tänker man intet på dig; ho vill tacka dig i helvete? (Sheol h7585)
Quoniam non est in morte qui memor sit tui: in inferno autem quis confitebitur tibi? (Sheol h7585)
6 Jag är så trött af suckande; jag gör mina säng flytande i hela nattene, och väter mitt lägre med mina tårar.
Laboravi in gemitu meo, lavabo per singulas noctes lectum meum: lacrymis meis stratum meum rigabo.
7 Mitt ansigte är förfallet af sorg, och är gammalt vordet; ty jag varder trängd på alla sidor.
Turbatus est a furore oculus meus: inveteravi inter omnes inimicos meos.
8 Viker ifrå mig, alle ogerningsmän; ty Herren hörer min gråt.
Discedite a me omnes qui operamini iniquitatem: quoniam exaudivit Dominus vocem fletus mei.
9 Herren hörer mina bön; mina bön anammar Herren.
Exaudivit Dominus deprecationem meam, Dominus orationem meam suscepit.
10 Alle mine fiender komme på skam, och förskräckes svårliga; vände sig tillbaka, och komme på skam hasteliga.
Erubescant, et conturbentur vehementer omnes inimici mei: convertantur et erubescant valde velociter.

< Psaltaren 6 >