< Psaltaren 6 >
1 En Psalm Davids, till att föresjunga på åtta stränger. Ack! Herre, straffa mig icke i dina vrede, och näps mig icke i dine grymhet.
(다윗의 시. 영장으로 현악 스미닛에 맞춘 노래) 여호와여, 주의 분으로 나를 견책하지 마옵시며 주의 진노로 나를 징계하지 마옵소서
2 Herre, var mig nådelig, ty jag är svag; hela mig, Herre, ty mine ben äro förskräckte;
여호와여, 내가 수척하였사오니 긍휼히 여기소서 여호와여, 나의 뼈가 떨리오니 나를 고치소서
3 Och min själ är svårliga förskräckt; ack! Herre, huru länge?
나의 영혼도 심히 떨리나이다 여호와여, 어느 때까지니이까?
4 Vänd dig, Herre, och undsätt mina själ; hjelp mig för dina mildhets skull.
여호와여, 돌아와 나의 영혼을 건지시며 주의 인자하심을 인하여 나를 구원하소서
5 Ty i döden tänker man intet på dig; ho vill tacka dig i helvete? (Sheol )
사망중에서는 주를 기억함이 없사오니 음부에서 주께 감사할 자 누구리이까? (Sheol )
6 Jag är så trött af suckande; jag gör mina säng flytande i hela nattene, och väter mitt lägre med mina tårar.
내가 탄식함으로 곤핍하여 밤마다 눈물로 내 침상을 띄우며 내 요를 적시나이다
7 Mitt ansigte är förfallet af sorg, och är gammalt vordet; ty jag varder trängd på alla sidor.
내 눈이 근심을 인하여 쇠하며 내 모든 대적을 인하여 어두웠나이다
8 Viker ifrå mig, alle ogerningsmän; ty Herren hörer min gråt.
행악하는 너희는 다 나를 떠나라 여호와께서 내 곡성을 들으셨도다
9 Herren hörer mina bön; mina bön anammar Herren.
여호와께서 내 간구를 들으셨음이여 여호와께서 내 기도를 받으시로다
10 Alle mine fiender komme på skam, och förskräckes svårliga; vände sig tillbaka, och komme på skam hasteliga.
내 모든 원수가 부끄러움을 당하고 심히 떪이여 홀연히 부끄러워 물러가리로다