< Psaltaren 59 >
1 Ett gyldene klenodium Davids, till att föresjunga, att han icke borto blef, då Saul sände bort, och lät bevara hans hus, på det att han måtte dräpa honom. Fräls mig, min Gud, ifrå mina fiendar, och beskydda mig för dem som sig emot mig sätta.
God, save me from my enemies! Protect me from those who want to attack me!
2 Fräls mig ifrå de ogerningsmän, och hjelp mig ifrå de blodgiriga.
Rescue me from men who want to do what is wicked, men who are murderers!
3 Ty si, Herre, de vakta efter mina själ; de starke församla sig emot mig, utan min skuld och missgerning.
Look! They are waiting to kill me! Fierce men have gathered to assault me. Yahweh, they are doing that even though I have not done what is wrong!
4 De löpa, utan min skuld, och bereda sig. Vaka upp, och möt mig, och se dertill.
It is not because I have committed any sin [against them] that they run and get ready to attack me.
5 Du, Herre Gud Zebaoth, Israels Gud, vaka upp, och hemsök alla Hedningar. Var ingom nådelig af dem, som sådane förstockade ogerningsmän äro. (Sela)
Yahweh my God, commander of the armies of heaven, the one we Israelis [worship], arise and punish the [ungodly/heathen people of] all the nations; do not be merciful to those [wicked people] who have (acted treacherously toward/secretly planned to harm) us.
6 Om aftonen låt dem ock tjuta igen, såsom hundar, och löpa omkring i stadenom.
They return each evening, snarling like vicious dogs [SIM] as they prowl around this city.
7 Si, de tala med hvarannan; svärd äro i deras läppar. Ho skulle det höra?
They loudly say terrible things; they say [MTY] many things that [injure people like] [MET] swords do, but they think, “No one will [RHQ] hear us!”
8 Men, Herre, du skall le åt dem, och bespotta alla Hedningar.
But Yahweh, you laugh at them. You (scoff at/ridicule) the [people of the pagan] nations.
9 För deras magt håller jag mig intill dig; ty Gud är mitt beskärm.
God, I have confidence in you because you are very strong; you are my refuge.
10 Gud bevisar mig rikeliga sina godhet; Gud låter mig lust se på mina fiendar.
Because you love me, you will come to save me; you will allow me to watch while you defeat my enemies.
11 Dräp dem icke, att mitt folk icke förgäter det; men förströ dem med dine magt, Herre, vår sköld, och nedslå dem.
But do not kill them [immediately] in order that my people will not forget [how you punished them]! [Instead], Lord, [you who are like a] shield [that protects us] [MET], scatter them by your power, and [then] defeat them.
12 Deras lära är allsamman synd, och blifva fast i sine högfärd; och predika intet annat än bannor och motsägelse.
Because what they say [MTY] is sinful, allow them to be trapped for being proud. Because they are [always] cursing and telling lies,
13 Förgör dem utan alla nåd; förgör dem, så att de intet mer äro, och besinna måga, att Gud är rådandes i Jacob, öfver alla verldena. (Sela)
because you are angry, get rid of them; destroy them completely in order that people will know that you rule over us, your Israeli people, and that you rule over all the earth.
14 Om aftonen låt dem ock tjuta igen, såsom hundar, och löpa omkring i stadenom.
My enemies return each evening, snarling like [vicious] dogs as they prowl around this city.
15 Låt dem löpa hit och dit efter mat, och tjuta om de icke mätte varda.
They roam around, searching for food; and if they do not find enough, they growl.
16 Men jag vill sjunga om dina magt, och lofva om morgonen dina godhet; ty du äst mitt beskärm och tillflykt i mine nöd.
But [as for me], I will sing about your power; [every] morning I will sing joyfully about your faithfully loving [us]. I will sing about how you protected me when I was [very] distressed.
17 Jag vill lofsjunga dig, min tröst; ty du, Gud, äst mitt beskärm, och min gunstige Gud.
God, you are the one who enables me to be strong; you are my refuge; you faithfully love me.