< Psaltaren 59 >

1 Ett gyldene klenodium Davids, till att föresjunga, att han icke borto blef, då Saul sände bort, och lät bevara hans hus, på det att han måtte dräpa honom. Fräls mig, min Gud, ifrå mina fiendar, och beskydda mig för dem som sig emot mig sätta.
For the Leader; Al-tashheth. A Psalm of David; Michtam; when Saul sent, and they watched the house to kill him. Deliver me from mine enemies, O my God; set me on high from them that rise up against me.
2 Fräls mig ifrå de ogerningsmän, och hjelp mig ifrå de blodgiriga.
Deliver me from the workers of iniquity, and save me from the men of blood.
3 Ty si, Herre, de vakta efter mina själ; de starke församla sig emot mig, utan min skuld och missgerning.
For, lo, they lie in wait for my soul; the impudent gather themselves together against me; not for my transgression, nor for my sin, O LORD.
4 De löpa, utan min skuld, och bereda sig. Vaka upp, och möt mig, och se dertill.
Without my fault, they run and prepare themselves; awake Thou to help me, and behold.
5 Du, Herre Gud Zebaoth, Israels Gud, vaka upp, och hemsök alla Hedningar. Var ingom nådelig af dem, som sådane förstockade ogerningsmän äro. (Sela)
Thou therefore, O LORD God of hosts, the God of Israel, arouse Thyself to punish all the nations; show no mercy to any iniquitous traitors. (Selah)
6 Om aftonen låt dem ock tjuta igen, såsom hundar, och löpa omkring i stadenom.
They return at evening, they howl like a dog, and go round about the city.
7 Si, de tala med hvarannan; svärd äro i deras läppar. Ho skulle det höra?
Behold, they belch out with their mouth; swords are in their lips: 'For who doth hear?'
8 Men, Herre, du skall le åt dem, och bespotta alla Hedningar.
But Thou, O LORD, shalt laugh at them; Thou shalt have all the nations in derision.
9 För deras magt håller jag mig intill dig; ty Gud är mitt beskärm.
Because of his strength, I will wait for Thee; for God is my high tower.
10 Gud bevisar mig rikeliga sina godhet; Gud låter mig lust se på mina fiendar.
The God of my mercy will come to meet me; God will let me gaze upon mine adversaries.
11 Dräp dem icke, att mitt folk icke förgäter det; men förströ dem med dine magt, Herre, vår sköld, och nedslå dem.
Slay them not, lest my people forget, make them wander to and fro by Thy power, and bring them down, O Lord our shield.
12 Deras lära är allsamman synd, och blifva fast i sine högfärd; och predika intet annat än bannor och motsägelse.
For the sin of their mouth, and the words of their lips, let them even be taken in their pride, and for cursing and lying which they speak.
13 Förgör dem utan alla nåd; förgör dem, så att de intet mer äro, och besinna måga, att Gud är rådandes i Jacob, öfver alla verldena. (Sela)
Consume them in wrath, consume them, that they be no more; and let them know that God ruleth in Jacob, unto the ends of the earth. (Selah)
14 Om aftonen låt dem ock tjuta igen, såsom hundar, och löpa omkring i stadenom.
And they return at evening, they howl like a dog, and go round about the city;
15 Låt dem löpa hit och dit efter mat, och tjuta om de icke mätte varda.
They wander up and down to devour, and tarry all night if they have not their fill.
16 Men jag vill sjunga om dina magt, och lofva om morgonen dina godhet; ty du äst mitt beskärm och tillflykt i mine nöd.
But as for me, I will sing of Thy strength; yea, I will sing aloud of Thy mercy in the morning; for Thou hast been my high tower, and a refuge in the day of my distress.
17 Jag vill lofsjunga dig, min tröst; ty du, Gud, äst mitt beskärm, och min gunstige Gud.
O my strength, unto Thee will I sing praises; for God is my high tower, the God of my mercy.

< Psaltaren 59 >